The Quest - Excelsis
С переводом

The Quest - Excelsis

Альбом
The Legacy of Sempach
Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
437380

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Quest , artiest - Excelsis met vertaling

Tekst van het liedje " The Quest "

Originele tekst met vertaling

The Quest

Excelsis

Оригинальный текст

Leopold’s quest through Zofingen to Willsau started

On July the eighth on a summer day

Freedom now, for the Austrian king, my lords

He is taking the future on his own tale

Hail to the banner, spears and shields

The quest to Sempach, (in order) to fight

Dark cloudbank in the eastlands, silence before the storm

(The) Austrian lord is sending out his messengers

Commands have been given, hornsounds across the sky

The waiting has begun, under control of the night

Let us stay till the helmets are broken

We fight for Leopold’s right

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

The curse of the future

It goes along with you

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

Pages of historical tales

Are telling you the ancient news

The machine drops me off at the forest nearby the pack

My hands are bleeding wounds, but the way must go on

I feel the steps of the Austrian knights on the ground

The landing was wrong, I can’t wait for too long

Sang awag

It is the wrong place in the middle of these trees

Reis awag

To the territory with confederation breeze

Travelling away

Through the hole

To another place

Away from enemies

Of this time

To the city of lakes

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

The curse of the future

It goes along with you

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

Pages of historical tales

Are telling you the ancient news

Und I reise, cifach witer, an angere ort, as isch gschider

Schauter drucke, cifach witer, glichi sekunde, 1000m witer…

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

The curse of the future

It goes along with you

Quest to the battle

Of the Helvetic armies

Pages of historical tales

Are telling you the ancient news

I’d go through the hole of time, where the lights are shining bright

Like a rebirth through a firewall

I feel my aching skin, he takes me to the other side

Somewhere at the lake

Between green meadows and people they pray

Lonely warrior, take a break…

I lost my soul in this place, like visions of a brave world

Перевод песни

Leopolds zoektocht door Zofingen naar Willsau begon

Op 8 juli op een zomerdag

Vrijheid nu, voor de Oostenrijkse koning, mijn heren

Hij neemt de toekomst op zijn eigen verhaal

Heil aan de banier, speren en schilden

De zoektocht naar Sempach, (in volgorde) om te vechten

Donkere wolkenbank in het oosten, stilte voor de storm

(De) Oostenrijkse heer zendt zijn boodschappers uit

Commando's zijn gegeven, hoorngeluiden door de lucht

Het wachten is begonnen, onder controle van de nacht

Laten we blijven tot de helmen kapot zijn

We vechten voor Leopolds recht

Op zoek naar de strijd

Van de Helvetische legers

De vloek van de toekomst

Het gaat met je mee

Op zoek naar de strijd

Van de Helvetische legers

Pagina's met historische verhalen

Vertellen jullie het oude nieuws

De machine zet me af bij het bos vlakbij de rugzak

Mijn handen zijn bloedende wonden, maar de weg moet verder gaan

Ik voel de stappen van de Oostenrijkse ridders op de grond

De landing was verkeerd, ik kan niet te lang wachten

zong awag

Het is de verkeerde plaats in het midden van deze bomen

Reis awag

Naar het gebied met confederatiebries

weg reizen

door het gat

Naar een andere plaats

Weg van vijanden

Van deze tijd

Naar de stad van de meren

Op zoek naar de strijd

Van de Helvetische legers

De vloek van de toekomst

Het gaat met je mee

Op zoek naar de strijd

Van de Helvetische legers

Pagina's met historische verhalen

Vertellen jullie het oude nieuws

Und I reise, cifach witer, an angere ort, as isch gschider

Schauter drucke, cifach witer, glichi sekunde, 1000m witer...

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Uheiligi schmarze, die loh mir ke rueh, zum gluck ischs numme so wyt!

As isch jetz sowit, ig ha scho fasch gnue vo de reise dur die zyt

Op zoek naar de strijd

Van de Helvetische legers

De vloek van de toekomst

Het gaat met je mee

Op zoek naar de strijd

Van de Helvetische legers

Pagina's met historische verhalen

Vertellen jullie het oude nieuws

Ik zou door het gat van de tijd gaan, waar de lichten fel schijnen

Als een wedergeboorte door een firewall

Ik voel mijn pijnlijke huid, hij neemt me mee naar de andere kant

Ergens aan het meer

Tussen groene weiden en mensen bidden ze

Eenzame krijger, neem een ​​pauze...

Ik verloor mijn ziel op deze plek, als visioenen van een dappere wereld

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt