
Hieronder staat de songtekst van het nummer One Reason , artiest - Every Hour Kills met vertaling
Originele tekst met vertaling
Every Hour Kills
We’re told to dream and they’ll come, true, we get so full of ourselves.
But I’ve realized, all time, is expiring.
Before we know it, the maker, will pull the plug.
So here we are, with a new life, it’s a fire that’s burning, in utero.
A seed of hope, is all we have, to possess all the tools, to keep evolving.
We’re all, the same (a better version of myself), one, reason to stay,
protecting, all that you are.
Now I’ve seen the crack, in the morning sun.
One sense of purpose, one empty face, flooded with question.
So here we are, with a new life, it’s a fire that’s burning, in utero.
A seed of hope, is all we have, to possess all the tools, to keep evolving.
We’re all, the same (a better version of myself), one, reason to stay,
protecting, all that you are.
Before you came, I was a clone of the, shallow kind, but now I see.
The point of existence, is it to raise that being.
To watch and learn, I know, I’ve made mistakes, so many ways.
I’d die for you, you know, I would, you know, that I would.
So here we are, with a new life, it’s a fire that’s burning.
A seed of hope, is all we have, to possess all the tools, to keep evolving.
We’re all, the same (a better version of myself), one, reason to stay,
protecting, all that you are.
So here we are, with a new life, it’s a fire that’s burning, oh.
A seed of hope, is all we have, to possess all the tools, to keep evolving.
We’re all, the same (a better version of myself), one, reason to stay,
protecting, all that you are.
Er wordt ons verteld dat we moeten dromen en ze zullen komen, waar, we worden zo vol van onszelf.
Maar ik heb me gerealiseerd dat de hele tijd verloopt.
Voor we het weten trekt de maker de stekker eruit.
Dus hier zijn we, met een nieuw leven, het is een vuur dat brandt, in de baarmoeder.
Een zaadje van hoop is alles wat we hebben, om alle tools te bezitten, om te blijven evolueren.
We zijn allemaal hetzelfde (een betere versie van mezelf), een reden om te blijven,
beschermen, alles wat je bent.
Nu heb ik de scheur gezien, in de ochtendzon.
Eén doel, één leeg gezicht, overspoeld met vragen.
Dus hier zijn we, met een nieuw leven, het is een vuur dat brandt, in de baarmoeder.
Een zaadje van hoop is alles wat we hebben, om alle tools te bezitten, om te blijven evolueren.
We zijn allemaal hetzelfde (een betere versie van mezelf), een reden om te blijven,
beschermen, alles wat je bent.
Voordat je kwam, was ik een kloon van het, oppervlakkige soort, maar nu begrijp ik het.
Het punt van bestaan is om dat wezen op te voeden.
Om te kijken en te leren, ik weet het, ik heb fouten gemaakt, op zoveel manieren.
Ik zou voor je sterven, weet je, ik zou, weet je, dat ik zou.
Dus hier zijn we, met een nieuw leven, het is een vuur dat brandt.
Een zaadje van hoop is alles wat we hebben, om alle tools te bezitten, om te blijven evolueren.
We zijn allemaal hetzelfde (een betere versie van mezelf), een reden om te blijven,
beschermen, alles wat je bent.
Dus hier zijn we, met een nieuw leven, het is een vuur dat brandt, oh.
Een zaadje van hoop is alles wat we hebben, om alle tools te bezitten, om te blijven evolueren.
We zijn allemaal hetzelfde (een betere versie van mezelf), een reden om te blijven,
beschermen, alles wat je bent.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt