Hieronder staat de songtekst van het nummer Təbrizim , artiest - Etibar Asadli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Etibar Asadli
Son zamanlar səni tez-tez
Uyqumda görürəm, Təbrizim
Uyquma qəmli gəlirsən hər gecə
Uyquma qəmli gəlirsən hər gecə
Suyun,çörəyin varmı?
Nəğmən necə?
Yenə «Qaragilə"dir?
«Qaragilə"dir, «Qaragilə»
Yoxsa daha da qəmlidir?
Göy Məscid necədir?
Ərk Qalası necə?
Göy Məscid necədir?
Ərk Qalası necə?
Yanıq dağ qupqurudur
Yoxsa nəmlidir?
Yanıq dağ qupqurudur
Yoxsa nəmlidir?
Tez-tez yuxuma girirsən, Təbrizim…
Yoxsa incimisən?
Uzun həsrət, uzun həsrət yorub səni?
Yoxsa dözüb-dözüb, indi yaman qəribsəmisən?
Qəribsəmisən…
İnanıram, ümidin var böyüyəsi
Arzun var boy atası
Haradan düşdü yadıma?
Haradan düşdü yadıma?
Anamın göynəkli bayatısı
Anamın göynəkli bayatısı
Təbrizim…
Anamın göynəkli bayatısı
Mən bütöv bir yuvaydım
Yel vurdu, paralandım
Mən səndən ayrılmazdım
Zülmlə aralandım
Zülmlə aralandım
De laatste tijd ben je vaak
Ik zie het in mijn slaap, Tabriz
Je komt elke nacht bedroefd in slaap
Je komt elke nacht bedroefd in slaap
Heb je water of brood?
Hoe zing je?
Is het weer "Blauwe Bessen"?
"Blauwe Bes" is "Blauwe Bes"
Of is het nog triester?
Hoe is de Blauwe Moskee?
Wat dacht je van Kasteel Erk?
Hoe is de Blauwe Moskee?
Wat dacht je van Kasteel Erk?
De verbrande berg is droog
Of is het vochtig?
De verbrande berg is droog
Of is het vochtig?
Je valt vaak in slaap, Tabrizim...
Of ben je beledigd?
Ben je het verlangen, verlangen beu?
Of heb je het doorstaan en ben je nu een vreemde?
Ben je vreemd...
Ik geloof dat er hoop voor je is
U hebt een wens, vader
Waar heb ik het onthouden?
Waar heb ik het onthouden?
Mijn moeders blauwe ogen muf
Mijn moeders blauwe ogen muf
Groeten...
Mijn moeders blauwe ogen muf
Ik was een compleet nest
De wind raakte me, ik was verlamd
Ik zou je niet verlaten
Ik werd gescheiden door onderdrukking
Ik werd gescheiden door onderdrukking
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt