
Hieronder staat de songtekst van het nummer Ahora , artiest - Estopa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Estopa
Ahora, ya no escribo cuentos
Ni tacho los días del calendario
Ni sueño que estoy preso
A la sombra de un jardín vallado
Ya no paseo por el mercado
Ni escucho lo que hablan unos viejos
En un banco sentados
Nunca más me sentaré con ellos
Ahora me paso todas las tardes pensando
Que el teléfono no arde, que no suena
Que no interrumpe la cena, que no arde
Que me dice que me largue, que se muere
Sálvame tu si puedes
No me susurran ya las fotografías
Se apagaron los gritos de su silencio
De su melancolía, ya no más
Ya no quiero más sueños
Ahora me paso todas las tardes pensando
Que el teléfono no arde, que no suena
Que no interrumpe la cena, que no arde
Que me dice que me largue, que se muere
Sálvame tu si puedes
Si es que por no salir todas las puertas cierro
Y tengo las mañanas sólo para mi
Se olvidaron de mi, estos del infierno
¿Y cuanto vale el precio?
No paran de llover las nubes del fracaso
Disparan las pistolas de la soledad
Ya no salgo en la guía ni en la calle de olvidados
Gritaré un poco más, sangrara mi garganta
La pared con mil huellas de mi loca cabeza
Ahora no puedes entrar estoy ordenando mi casa
Estoy ordenando mi casa, estoy ordenando mi casa
Estoy ordenando mi casa…
Yo gritare un poco más, sangrara mi garganta
La pared con mil huellas de mi loca cabeza
Ahora no puedes entrar estoy ordenando mi casa
Nu schrijf ik geen verhalen meer
Ik streep de dagen niet door op de kalender
Ik droom niet eens dat ik in de gevangenis zit
In de schaduw van een omheinde tuin
Ik loop niet meer door de markt
Ik luister niet eens naar wat sommige oude mannen praten
zittend op een bankje
Ik zal nooit meer bij ze zitten
Nu breng ik elke middag door met denken
Dat de telefoon niet brandt, dat hij niet rinkelt
Dat onderbreekt het diner niet, dat brandt niet
Dat hij zegt dat ik eruit moet, dat hij sterft
red me als je kunt
De foto's fluisteren niet meer tegen me
Het geschreeuw van zijn stilte vervaagde
Van zijn melancholie, niet meer
Ik wil geen dromen meer
Nu breng ik elke middag door met denken
Dat de telefoon niet brandt, dat hij niet rinkelt
Dat onderbreekt het diner niet, dat brandt niet
Dat hij zegt dat ik eruit moet, dat hij sterft
red me als je kunt
Als het is dat ik sluit omdat ik niet alle deuren heb verlaten
En ik heb de ochtenden alleen voor mij
Ze zijn mij vergeten, deze uit de hel
En hoeveel is de prijs?
De wolken van mislukking houden niet op met regenen
Ze schieten de kanonnen van eenzaamheid
Ik kom niet meer voor in de gids of op de straat van vergeten mensen
Ik zal nog wat schreeuwen, mijn keel zal bloeden
De muur met duizend afdrukken van mijn gekke hoofd
Nu kun je niet naar binnen, ik ben mijn huis aan het opruimen
Ik ruim mijn huis op, ik ruim mijn huis op
Ik ben mijn huis aan het opruimen...
Ik zal nog wat schreeuwen, mijn keel zal bloeden
De muur met duizend afdrukken van mijn gekke hoofd
Nu kun je niet naar binnen, ik ben mijn huis aan het opruimen
Maria Jimenez, Estopa • 2021
Maria Jimenez, Estopa • 2001
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt