
Hieronder staat de songtekst van het nummer Gözlerin Yeşil , artiest - Emel Sayın met vertaling
Originele tekst met vertaling
Emel Sayın
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Gözlerimi kapadım çizdim seni
Kalbime açmam nafile isteme
Son nefesimde ellerinde ben yoksam
Sen de olma hiç bi' yerde
Sadece benim ol hayata döndür
Yine beni aç kapılarını zorlama
Dünyan da dönmez ki bensiz
Bilirim soluk almak senin için çok zor
Bu yolda söz verdik pes etmek yakışmaz aşkımıza
İsteme hadi al beni yine kendine
Gitme tut ellerimi sayalım yine günleri
Işığındım ben senin zor dileğiydim bu kalbe
Yalnız kalmam bilirim zor sensiz elimde kalemim
Her şeyimi yazdığım yine sensiz
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Her yerde hayal yine aldı beni
Rüzgar olup sana döndürdü bu bedeni
Gittiğimiz hayallerde canlanır yine düşlerim
Kurdum yine boş hayaller bilirim
Dönmen çok zor ah ölürüm yine
Dayanmaz bu kalp gidişine
Almaz kalbim birini
İçimden seni atmak kalpsiz
Yaşamak kadar zor ben değil
Her yer sen kokar sevgilim
Gözlerini çok özledim
Sen ellerin oldun her yerde doğruyu duydum
Bilirim ben seni vurdum çok pişmanım ne olur dön
Gözlerinin yeşilini özledim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Olamaz olamaz sensiz yarim
Kabir azabından beter halim
Acılar, bütün derdim
Sensiz bir dünyayı neyleyim
Kan niet zijn, kan niet half zijn zonder jou
Ik ben erger dan de kwelling van het graf
Pijn is alles waar ik om geef
Wat zou ik doen met een wereld zonder jou
Kan niet zijn, kan niet half zijn zonder jou
Ik ben erger dan de kwelling van het graf
Pijn is alles waar ik om geef
Wat zou ik doen met een wereld zonder jou
Ik sloot mijn ogen, ik tekende je
Ik wil mijn hart niet openen
Als ik niet bij mijn laatste adem in jouw handen ben
Wees nergens jij
Wees de mijne
Dwing me niet om je deuren weer te openen
Je wereld zou niet draaien zonder mij
Ik weet dat het zo moeilijk voor je is om te ademen
We hebben beloofd op deze weg, het past niet bij onze liefde om op te geven
Vraag het niet, kom op, neem me weer voor jezelf
Ga niet, houd mijn handen vast, laten we de dagen opnieuw tellen
Ik was je licht, ik was je harde wens voor dit hart
Ik weet dat het moeilijk is om alleen te zijn zonder jou, mijn pen in mijn hand
Zonder jou weer schreef ik alles
Kan niet zijn, kan niet half zijn zonder jou
Ik ben erger dan de kwelling van het graf
Pijn is alles waar ik om geef
Wat zou ik doen met een wereld zonder jou
Kan niet zijn, kan niet half zijn zonder jou
Ik ben erger dan de kwelling van het graf
Pijn is alles waar ik om geef
Wat zou ik doen met een wereld zonder jou
Overal nam de droom me weer mee
De wind keerde dit lichaam terug naar jou
Ik kom tot leven in de dromen die we gingen, ik droom weer
Ik heb weer gedroomd, ik ken lege dromen
Het is zo moeilijk voor je om terug te komen, oh ik ga weer dood
Ik kan het niet uitstaan dat dit hart gaat
Mijn hart neemt niemand aan
Het is harteloos om je uit me te gooien
Het is niet zo moeilijk als leven
Overal ruikt het naar jou schat
Ik mis je ogen zo erg
Je bent je handen geweest, ik heb de waarheid overal gehoord
Ik weet dat ik je neerschoot, het spijt me zo, kom alsjeblieft terug
Ik mis het groen van je ogen
Kan niet zijn, kan niet half zijn zonder jou
Ik ben erger dan de kwelling van het graf
Pijn is alles waar ik om geef
Wat zou ik doen met een wereld zonder jou
Kan niet zijn, kan niet half zijn zonder jou
Ik ben erger dan de kwelling van het graf
Pijn is alles waar ik om geef
Wat zou ik doen met een wereld zonder jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt