Hieronder staat de songtekst van het nummer Aşkın Gözü Kör Mü Acaba ? , artiest - Elif Turan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Elif Turan
haykırsan dünyaya
anlamazlar derdini
yaşamak güzel deyip de
aldatma kendini
seni hiç arayıp sormasa
sevdiğinin farkına varmasa
başkalarının gözüne
daha tatlı bakıyorsa
aahh.bak bakalım o zaman
neşeli geçiyor mu zaman?
yoksa kırılıp bu hayata küser mi hemen insan
neee deeersiiin?
aşkın gözü kör mü acaba
uyan artık bitti bu rüya
seviyor, sevilmiyorsun
boşver aldırma
haykırsan dünyaya
anlamazlar derdini
seviyor beni deyip de
aldatma kendini
yanına geldiği anda
kalbi bir başkasındaysa
bide sevdiği kıza taptığını
sana anlatsa
aahh.bak bakalım o zaman
neşeli geçiyor mu zaman?
yoksa kırılıp bu hayata küser mi hemen insan
neee deeersiiin?
aşkın gözü kör mü acaba
uyan artık bitti bu rüya
seviyor, sevilmiyorsun
boşver aldırma
schreeuw je tegen de wereld
ze begrijpen je probleem niet
zeggen dat het leven goed is
bedriegen jezelf
als hij je nooit belt
als hij niet beseft dat je van hem houdt
in de ogen van anderen
als ze er liever uitziet
ah, laten we eens kijken dan
is het een vreugdevolle tijd?
Of raakt men beledigd en beledigd door dit leven?
wat is er aan de hand?
Is liefde blind?
word wakker, deze droom is voorbij
je houdt van, je bent niet geliefd
laat maar zitten
schreeuw je tegen de wereld
ze begrijpen je probleem niet
zeggen dat hij van me houdt
bedriegen jezelf
als hij in de buurt komt
als zijn hart bij iemand anders ligt
dat hij dol is op het meisje van wie hij houdt
jou vertellen
ah, laten we eens kijken dan
is het een vreugdevolle tijd?
Of raakt men beledigd en beledigd door dit leven?
wat is er aan de hand?
Is liefde blind?
word wakker, deze droom is voorbij
je houdt van, je bent niet geliefd
laat maar zitten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt