Hieronder staat de songtekst van het nummer Humppa , artiest - Eläkeläiset met vertaling
Originele tekst met vertaling
Eläkeläiset
Mieluummin häissä ku hautajaisissani olisin
Tosiaankin olisin häissäni
Mieluummin baarissa kun kirkossa olisin
Tosiaankin olisin baarissa
Mieluummin kossua ku vissyä vetäisin
Kaksinkäsin vetäisin kossua
Mieluummin hutikassa ku selvänä olisin
Tosiaankin olisin hutikassa
Lai-lai-lai-lai-la-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-la-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai lai-lai-lai lai-lai-lai
Mieluummin mieli puussa kuin maassa olisin
Tosiaankin olisin puussa
Mieluummin rattoa ku raamattua lukisin
Tosiaankin lukisin rattoa kaksinkäsin
Lai-lai-lai-lai-la-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-la-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai lai-lai-lai lai-lai-lai
Mieluummin pöpinä ku pipinä olisin
Tosiaankin olisin pöpinä
Lai-lai-lai-la-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai lai-lai-lai
Lai-lai-lai-lai-la-lai-lai-lai-lai-lai
Lai-lai-lai lai-lai-lai lai-lai-lai
Ik ben liever op mijn huwelijksbegrafenis
Ik zou inderdaad op mijn bruiloft zijn
Ik ben liever aan de bar dan in de kerk
Inderdaad, ik zou aan de bar zijn
Ik ga liever dan ik kon
Ik zou met beide handen aan het pak trekken
Ik ben liever duidelijk
Inderdaad, ik zou in een hut zijn
To-to-to-to-to-to-be-to-be
Om-zo-naar-zo-naar-zo
To-to-to-to-to-to-be-to-be
To-to-to-to-to-zo
Ik heb liever in een boom dan op de grond
Ik zou inderdaad in een boom zitten
Ik lees liever de bijbel dan de bijbel
Inderdaad, ik zou het stuur met beide handen lezen
To-to-to-to-to-to-be-to-be
Om-zo-naar-zo-naar-zo
To-to-to-to-to-to-be-to-be
To-to-to-to-to-zo
Ik ben liever een bitch
Ik zou inderdaad een eikel zijn
To-to-to-to-to-to-be-to-be
Om-zo-naar-zo-naar-zo
To-to-to-to-to-to-be-to-be
To-to-to-to-to-zo
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt