Hieronder staat de songtekst van het nummer Les amants de venise, pt. 1 , artiest - Édith Piaf met vertaling
Originele tekst met vertaling
Édith Piaf
Elle lui disait: «On se croirait Venise
O les ruisseaux dbordaient d’une eau grise…»
Comme il pleuvait… Comme il pleuvait…
Elle lui disait: «On se croirait en gondole
J’entends ton coeur qui joue sa barcarole»
Comme il pleuvait… Comme il pleuvait…
Ils taient l, blottis dans leur roulotte
Avec la nuit et l’orage la porte
Elle lui disait: «On se croirait Venise.»
Il rpondait: «Mais on est Venise!»
Comme ils s’aimaient… Comme ils s’aimaient…
Voici les feux scintillant par centaines
La jolie nuit bariole de lanternes
Ferme les yeux…
Tu verras mieux…
Mais on ne voyait qu’un pauvre rverbre
Qui n’clairait mme pas leur misre
Et tout l-bas, au coin de la rue
Une petite plaque d’un bleu pli
O l’on voyait, crit dessus:
«Porte d’Italie»…
La-la-la…
Ze zei tegen hem: "Het voelt als Venetië
Waar de stromen overstroomden met grijs water..."
Zoals het regende... Zoals het regende...
Ze zei tegen hem: "Het voelt als een gondel
Ik hoor je hart zijn barcarole spelen"
Zoals het regende... Zoals het regende...
Ze waren daar, ineengedoken in hun trailer
Met de nacht en de storm de deur
Ze zei tegen hem: 'Het voelt als Venetië.'
Hij antwoordde: "Maar wij zijn Venetië!"
Hoe ze van elkaar hielden... hoe ze van elkaar hielden...
Hier flikkeren de vuren bij honderden
De mooie bonte nacht van lantaarns
Sluit je ogen…
Je ziet beter...
Maar we zagen alleen een arme straatlantaarn
Wie heeft hun ellende niet eens opgestoken
En helemaal daar, om de hoek
Een bordje van een blauwe vouw
Waar we zagen, stond erop geschreven:
"Poort naar Italië"...
La-la-la…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt