La Faule - Édith Piaf
С переводом

La Faule - Édith Piaf

Год
2015
Язык
`Frans`
Длительность
179540

Hieronder staat de songtekst van het nummer La Faule , artiest - Édith Piaf met vertaling

Tekst van het liedje " La Faule "

Originele tekst met vertaling

La Faule

Édith Piaf

Оригинальный текст

Je revois la ville en fête et en délire

Suffoquant sous le soleil et sous la joie

Et j’entends dans la musique, les cris, les rires

Qui éclatent et rebondissent autour de moi

Éperdue parmi ces gens qui me bousculent

Étourdie, désemparée, je reste là

Quand soudain, je me retourne, il se recule

Et la foule vient me jeter entre ses bras

Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne

Écrasés l’un contre l’autre, nous ne formons qu’un seul corps

Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés, l’un et l’autre

Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux

Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse

Une folle farandole, nos deux mains restent soudées

Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s’envolent

Et retombent tous deux, épanouis, enivrés et heureux, hey, ha !

Et la joie éclaboussée par son sourire

Me transperce et rejaillit au fond de moi

Mais soudain, je pousse un cri parmi mes rires

Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras

Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne

Nous éloigne l’un de l’autre, je lutte et je me débats

Mais le son de sa voix s'étouffe dans le rire des autres

Je crie de douleur, de fureur, de rage et je pleure

Entraînée par la foule qui s'élance et qui danse

Une folle farandole, je suis emportée au loin

Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole

L’homme qu’elle m’avait donné et que je n’ai jamais retrouvé, hey, ha !

Ha !

Ha !

Перевод песни

Ik zie de stad weer feesten en ijlen

Verstikkend in de zon en in de vreugde

En ik hoor in de muziek, het geschreeuw, het gelach

Dat barstte en stuiterde om me heen

Verdwaald tussen deze mensen die me duwen

Duizelig, radeloos, ik blijf hier

Als ik me plotseling omdraai, stapt hij achteruit

En de menigte komt om me in hun armen te gooien

Meegesleept door de menigte die ons sleept, sleept ons

Tegen elkaar verpletterd, zijn we één lichaam

En de stroom duwt ons moeiteloos aan elkaar geketend

En laat ons allebei bloeiend, dronken en gelukkig achter

Gedreven door de haastige en dansende menigte

Een gekke farandole, onze twee handen blijven verenigd

En soms opgetild, vliegen onze twee verstrengelde lichamen weg

En beiden vallen terug, voldaan, bedwelmd en gelukkig, hey, ha!

En de vreugde spatte van haar glimlach

Doorboort me en springt diep in me op

Maar plotseling slaakte ik een kreet onder mijn gelach

Wanneer de menigte haar uit mijn armen komt rukken

Meegesleept door de menigte die ons sleept, sleept ons

Trek ons ​​uit elkaar, ik worstel en ik worstel

Maar het geluid van zijn stem wordt overstemd door het gelach van anderen

Ik schreeuw van pijn, woede, woede en ik huil

Gedreven door de haastige en dansende menigte

Een gekke farandole, ik word meegesleept

En ik bal mijn vuisten en vervloek de menigte die me berooft

De man die ze me gaf die ik nooit heb gevonden, hey, ha!

Ha!

Ha!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt