Hieronder staat de songtekst van het nummer La Faule , artiest - Édith Piaf met vertaling
Originele tekst met vertaling
Édith Piaf
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j’entends dans la musique, les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Éperdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Écrasés l’un contre l’autre, nous ne formons qu’un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés, l’un et l’autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s’envolent
Et retombent tous deux, épanouis, enivrés et heureux, hey, ha !
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain, je pousse un cri parmi mes rires
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Nous éloigne l’un de l’autre, je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix s'étouffe dans le rire des autres
Je crie de douleur, de fureur, de rage et je pleure
Entraînée par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L’homme qu’elle m’avait donné et que je n’ai jamais retrouvé, hey, ha !
Ha !
Ha !
Ik zie de stad weer feesten en ijlen
Verstikkend in de zon en in de vreugde
En ik hoor in de muziek, het geschreeuw, het gelach
Dat barstte en stuiterde om me heen
Verdwaald tussen deze mensen die me duwen
Duizelig, radeloos, ik blijf hier
Als ik me plotseling omdraai, stapt hij achteruit
En de menigte komt om me in hun armen te gooien
Meegesleept door de menigte die ons sleept, sleept ons
Tegen elkaar verpletterd, zijn we één lichaam
En de stroom duwt ons moeiteloos aan elkaar geketend
En laat ons allebei bloeiend, dronken en gelukkig achter
Gedreven door de haastige en dansende menigte
Een gekke farandole, onze twee handen blijven verenigd
En soms opgetild, vliegen onze twee verstrengelde lichamen weg
En beiden vallen terug, voldaan, bedwelmd en gelukkig, hey, ha!
En de vreugde spatte van haar glimlach
Doorboort me en springt diep in me op
Maar plotseling slaakte ik een kreet onder mijn gelach
Wanneer de menigte haar uit mijn armen komt rukken
Meegesleept door de menigte die ons sleept, sleept ons
Trek ons uit elkaar, ik worstel en ik worstel
Maar het geluid van zijn stem wordt overstemd door het gelach van anderen
Ik schreeuw van pijn, woede, woede en ik huil
Gedreven door de haastige en dansende menigte
Een gekke farandole, ik word meegesleept
En ik bal mijn vuisten en vervloek de menigte die me berooft
De man die ze me gaf die ik nooit heb gevonden, hey, ha!
Ha!
Ha!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt