Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Effet Qu'Tu Me Fais , artiest - Édith Piaf met vertaling
Originele tekst met vertaling
Édith Piaf
Y a des gens qui savent exprimer
La grandeur de leurs sentiments.
Moi je n’ai aucune facilité.
C’est une question d' tempérament.
Je n' peux pas dire l’effet qu' tu m' fais,
Mais vrai: tu m' fais un drôle d’effet.
Ça commence là, ça passe par là,
Ça continue, et ça s’en va…
Je m’demande où, ça je n' sais pas.
Mais ça revient, et ça remet ça.
Il n’y a qu’un remède pour calmer ça,
C’est quand tu me prends dans tes bras.
T’as dans ta main ma ligne de chance
Et dans tes yeux, mes jours heureux.
On peut bien dire que l’existence
A des moments si merveilleux
Que je m' demande si l' paradis,
Quoi qu’on en dise, est mieux qu’ici.
Si j' pouvais dire l’effet qu' tu m' fais,
Mais vrai: tu m' fais un drôle d’effet.
Si tu veux savoir mon impression,
Notre amour c’est comme un peu d' blanc.
C’est beau l' blanc, mais c’est salissant,
Aussi j’y fais très attention.
Je n' peux pas dire l’effet qu' tu m' fais,
Mais vrai: tu m' fais un drôle d’effet.
Ça commence là, ça passe par là,
Ça continue, et ça s’en va…
Je m' demande où, ça je n' sais pas
Mais ça revient, et ça remet ça.
Il n’y a qu’un remède pour calmer ça,
C’est quand tu me prends dans tes bras.
Crois-tu vraiment qu’on a d' la chance
De nous aimer et d'être heureux?
Y a tant de gens dans l’existence
Qui voudraient bien être amoureux.
T’as des façons de m' regarder.
Vraiment, t’as pas besoin d' parler
Et si j' te fais l’effet qu' tu m' fais,
Ben vrai, on s' fait un drôle d’effet…
Er zijn mensen die weten hoe ze zich moeten uiten
De omvang van hun gevoelens.
Ik heb geen gemak.
Het is een kwestie van temperament.
Ik kan niet zeggen welk effect je op mij hebt,
Maar waar: je hebt een grappig effect op mij.
Het begint daar, het gaat daar,
Het gaat door en het gaat weg...
Ik vraag me af waar, ik weet het niet.
Maar het komt terug, en het doet het weer.
Er is maar één remedie om het te kalmeren,
Het is wanneer je me in je armen neemt.
Je hebt mijn gelukslijn in je hand
En in jouw ogen, mijn gelukkige dagen.
Het kan heel goed gezegd worden dat het bestaan
Op zulke mooie tijden
Dat ik me afvraag of het paradijs,
Wat er ook gebeurt, het is beter dan hier.
Als ik zou kunnen zeggen welk effect je op mij hebt,
Maar waar: je hebt een grappig effect op mij.
Als je mijn indruk wilt weten,
Onze liefde is als een beetje wit.
Wit is mooi, maar het is rommelig,
Ik ben er dus heel voorzichtig mee.
Ik kan niet zeggen welk effect je op mij hebt,
Maar waar: je hebt een grappig effect op mij.
Het begint daar, het gaat daar,
Het gaat door en het gaat weg...
Ik vraag me af waar, dat weet ik niet
Maar het komt terug, en het doet het weer.
Er is maar één remedie om het te kalmeren,
Het is wanneer je me in je armen neemt.
Denk je echt dat we geluk hebben?
Om van ons te houden en gelukkig te zijn?
Er zijn zoveel mensen in het leven
Wie wil er nu verliefd zijn.
Je hebt manieren om naar me te kijken.
Echt, je hoeft niet te praten
En als ik het effect op jou heb dat jij op mij hebt,
Nou, we hebben een grappig effect...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt