Hieronder staat de songtekst van het nummer Cri du coeur , artiest - Édith Piaf met vertaling
Originele tekst met vertaling
Édith Piaf
C’est pas seulement ma voix qui chante
C’est l’autre voix, une foule de voix
Voix d’aujourd’hui ou d’autrefois
Des voix marrantes, ensoleillées
Désespérées, émerveillées
Voix déchirantes et brisées
Voix souriantes et affolées
Folles de douleur et de gaieté
C’est la voix d’un chagrin tout neuf
La voix de l’amour mort ou vif
La voix d’un pauvre fugitif
La voix d’un noyé qui fait plouf
C’est la voix d’une enfant qu’on gifle
C’est la voix d’un oiseau craintif
La voix d’un moineau mort de froid
Sur le pavé d' la rue d' la joie…
Et toujours, toujours, quand je chante
Cet oiseau-là chante avec moi
Toujours, toujours, encore vivante
Sa pauvre voix tremble pour moi
Si je disais tout ce qu’il chante
Tout c’que j’ai vu et tout c’que j’sais
J’en dirais trop et pas assez
Et tout ça, je veux l’oublier
D’autres voix chantent un vieux refrain
C’est leur souvenir, c’est plus le mien
Je n’ai plus qu’un seul cri du cœur:
«J'aime pas l’malheur !
J’aime pas l’malheur !»
Et le malheur me le rend bien
Mais je l' connais, il m' fait plus peur
Il dit qu’on est mariés ensemble
Même si c’est vrai, je n’en crois rien
Sans pitié, j'écrase mes larmes
Je leur fais pas d’publicité
Si on tirait l’signal d’alarme
Pour des chagrins particuliers
Jamais les trains n’pourraient rouler
Et je regarde le paysage
Si par hasard, il est trop laid
J’attends qu’il se refasse une beauté
Et les douaniers du désespoir
Peuvent bien éventrer mes bagages
Me palper et me questionner
J’ai jamais rien à déclarer
L’amour, comme moi, part en voyage
Un jour je le rencontrerai
A peine j’aurai vu son visage
Tout de suite je le reconnaîtrai…
Het is niet alleen mijn stem die zingt
Het is de andere stem, een menigte stemmen
Stemmen van nu of van weleer
Grappige, zonnige stemmen
Wanhopig, verbaasd
Hartverscheurende en gebroken stemmen
Lachende en paniekerige stemmen
Gek van pijn en vreugde
Het is de stem van een gloednieuw verdriet
De stem van liefde, dood of levend
De stem van een arme voortvluchtige
De stem van een verdronken man die een plons maakt
Het is de stem van een kind die we slaan
Het is de stem van een angstige vogel
De stem van een doodgevroren mus
Op de stoep van de straat van vreugde...
En altijd, altijd, als ik zing
Deze vogel zingt met mij mee
Nog steeds, nog steeds, nog steeds in leven
Zijn arme stem beeft voor mij
Als ik zei alles wat hij zingt
Alles wat ik heb gezien en alles wat ik weet
Ik zou te veel en niet genoeg zeggen
En alles wat ik wil vergeten
Andere stemmen zingen een oud refrein
Het is hun geheugen, het is niet meer de mijne
Ik heb maar één kreet uit het hart:
"Ik hou niet van pech!
Ik hou niet van ongeluk!"
En ongeluk geeft me een goed gevoel
Maar ik ken hem, hij maakt me meer bang
Hij zegt dat we samen getrouwd zijn
Zelfs als het waar is, geloof ik het niet
Zonder medelijden verpletter ik mijn tranen
Ik maak geen reclame voor ze
Als we alarm sloegen
Voor bijzonder verdriet
Treinen zouden nooit kunnen rijden
En ik kijk naar het landschap
Als hij toevallig te lelijk is
Ik wacht tot hij een make-over krijgt
En de douaniers van de wanhoop
Kan mijn bagage goed openscheuren
Palpeer me en ondervraag me
Ik heb nooit iets om aan te geven
Liefde gaat, net als ik, op reis
Op een dag zal ik hem ontmoeten
Nauwelijks zal ik zijn gezicht hebben gezien
Ik herken het meteen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt