Phù Dung - Durian

Phù Dung - Durian

  • Jaar van uitgave: 2021
  • Taal: Vietnamees
  • Duur: 5:04

Hieronder staat de songtekst van het nummer Phù Dung , artiest - Durian met vertaling

Tekst van het liedje " Phù Dung "

Originele tekst met vertaling

Phù Dung

Durian

Originele tekst

Bên kia dòng sông hiên nhà ai đang còn thẹn thùng em thôn nữ quê

Bao năm qua ta cùng nhau xây mộng xinh mong rằng một ngày hai ta chung đường

Ngỡ đâu đời không êm đềm, bóng em dần phai theo chuyến đò

Bên hiếu bên tình ai thấu cho mình, phù dung xa mất rồi

Thương cho thân em hồng nhan, theo giàu sang để rồi nhận lại 2 chữ đắng cay

Thanh xuân kia chưa vội trao, sao người đem bỏ lại đoạn đường đang đi nơi này

Nhấp chén men say cho quên đời, chúc em bình yên lại nghẹn lời

Sắc hương em … chóng phai như nhành phù dung á ha

Trần gian ai oán … thương em kiếp hoa tàn nắng mưa chịu thay

Đời người con gái …phũ phàng chốn phong trần mấy ai được may

Nắng xế ngã vàng, hoa kia đã tàn, em quay về tìm nơi bến quê

Thôn xưa chẳng màn, bao lâu vắng nàng, đời như vôi trắng xóa

Mười hai bến nước lênh đênh, biết nơi nào trắng đen đục trong

Phận hoa vô sắc lu mờ, bến em vào giống em đợi mong

Duyên ta lỡ làng, thôi ta với nàng, trọn kiếp làm người dưng với nhau

Số kiếp quá bẽ bàng, vô duyên chia rẽ nàng, mộng phù dung tan vỡ

Rap

Nhành hông phai tàn hương sắc

Rồi người cũng cất buớc ra đi

Để lại tui buồn hiu hắt

Rồi giọt sầu thấm uớt trên mi

Bên đây sông thi tĩnh lặng

Còn người hạnh phúc bên kia sông

Nỗi đau này ai thấu con tim vỡ nát cả cõi lòng

Em đi rồi buồn cả dòng sông

Bến đò xua ngay nào vẫn đợi

Nhánh lục bình trôi mãi trên sông

Mà không có nơi nào để tới

Còn đâu nũa câu hện câu thề mà em đã trao ngay hôm qua

Em miễm cười thật hạnh phúc rồi vội vàng lên xe hoa

Chắc là do duyên không phận

Nên duyên tình đành chia xa

Tui cam chịu ôm tất cả

Để người hạnh phúc nơi phuơng xa

Chén tiêu sầu giờ đây với tui

Là nguoi ban tâm giao

Uống cho quên đi sự bùn tủi

Rồi quên luôn cả ngàn nỗi đau

Nhành phù dung chi moi hom qua

Mà gio nay đã tàn úa phai

Em đã chọn cách lên xe hoa

Để dc giải thoát cho cả hai

Phận nghèo hèn thi làm sao dám nghĩ tuong lai

Phận công chúa thi phải chon hoàng tu để dc cung này sánh vai

Thương cho thân em hồng nhan, theo giàu sang để rồi nhận lại 2 chữ đắng cay

Thanh xuân kia chưa vội trao, sao người đem bỏ lại đoạn đường đang đi nơi này

Nhấp chén men say cho quên đời, chúc em bình yên lại nghẹn lời

Sắc hương em … chóng phai như nhành phù dung á ha

Trần gian ai oán … thương em kiếp hoa tàn nắng mưa chịu thay

Đời người con gái …phũ phàng chốn phong trần mấy ai được may

Nắng xế ngã vàng, hoa kia đã tàn, em quay về tìm nơi bến quê

Thôn xưa chẳng màn, bao lâu vắng nàng, đời như vôi trắng xóa

Mười hai bến nước lênh đênh, biết nơi nào trắng đen đục trong

Phận hoa vô sắc lu mờ, bến em vào giống em đợi mong

Duyên ta lỡ làng, thôi ta với nàng, trọn kiếp làm người dưng với nhau

Số kiếp quá bẽ bàng, vô duyên chia rẽ nàng, mộng phù dung tan vỡ

Liedvertaling

Aan de andere kant van de rivier op de veranda, wie schaamt zich nog steeds voor je plattelandsmeisje

Door de jaren heen hebben we samen een mooie droom opgebouwd, in de hoop dat we op een dag op dezelfde weg zullen zijn

Ik dacht dat het leven niet van een leien dakje liep, mijn schaduw vervaagde geleidelijk met de boot mee

De kinderlijke kant van iemands liefde begrijpt me, de ijdelheid is ver weg

Ik heb medelijden met mijn lichaam, volg de rijken en krijg er dan 2 bittere woorden voor terug

Die jongen had geen haast om het te geven, waarom verliet je dit deel van de weg hierheen?

Drink een kopje dronken gist om je leven te vergeten, vrede te wensen en te stikken in woorden

Je geur ... vervaagt als een tak van kortstondig

De wereld rouwt... hou van je

Het leven van een meisje ... hard in de lepraplaats, weinig mensen hebben geluk

De zon is geel geworden, de bloem is verwelkt, ik ga terug naar het platteland

Het oude dorp had geen gordijn, zolang ze afwezig was, was het leven als witte limoen

Twaalf kades drijven, weten waar zwart en wit in de lucht is

De kleurloze bloemen worden overschaduwd, mijn komst is zoals ik had verwacht

Ons lot is verloren, stop mij en haar, een leven lang als vreemden voor elkaar

Het lot is te vernederend, onverdiend om haar te scheiden, de vluchtige droom is verbroken

Tik

Geurende takken verwelken

Toen liepen er ook mensen weg

Laat me verdrietig

Toen doorweekte de druppel van verdriet mijn ogen

Hier is de rivier rustig

En de gelukkige mens aan de andere kant van de rivier

Wie, deze pijn, begrijpt het gebroken hart en het hele hart

Ik ben weg en bedroef de hele rivier

De veerpont wacht nog steeds

De tak van de waterhyacint drijft voor altijd op de rivier

En je kunt nergens heen

Waar anders is het woord van de eed die je me gisteren hebt gegeven

Em miem glimlachte blij en stapte haastig in de auto hoa

Waarschijnlijk vanwege het lot in het luchtruim

Dus de liefde moet scheiden

Ik ben bereid om iedereen te omhelzen

Laat mensen gelukkig zijn in de verte

De beker van verdriet is nu bij mij

Een zielengever zijn

Drink om de modder te vergeten

Vergeet dan alle pijn

De tak van toverhazelaar gisteravond

Maar nu is het vervaagd

Ik koos ervoor om in de auto te stappen

Om ze allebei te bevrijden

Het arme deel, hoe durf je aan de toekomst te denken

Het prinsessendeel moet een prins kiezen zodat dit paleis kan matchen

Ik heb medelijden met mijn lichaam, volg de rijken en krijg er dan 2 bittere woorden voor terug

Die jongen had geen haast om het te geven, waarom verliet je dit deel van de weg hierheen?

Drink een kopje dronken gist om je leven te vergeten, vrede te wensen en te stikken in woorden

Je geur ... vervaagt als een tak van kortstondig

De wereld rouwt... hou van je

Het leven van een meisje ... hard in de lepraplaats, weinig mensen hebben geluk

De zon is geel geworden, de bloem is verwelkt, ik ga terug naar het platteland

Het oude dorp had geen gordijn, zolang ze afwezig was, was het leven als witte limoen

Twaalf kades drijven, weten waar zwart en wit in de lucht is

De kleurloze bloemen worden overschaduwd, mijn komst is zoals ik had verwacht

Ons lot is verloren, stop mij en haar, een leven lang als vreemden voor elkaar

Het lot is te vernederend, onverdiend om haar te scheiden, de vluchtige droom is verbroken

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt