Hieronder staat de songtekst van het nummer Hasta La Victoria , artiest - Draco Rosa met vertaling
Originele tekst met vertaling
Draco Rosa
(Hasta la victoria siempre, patria o muerte,
se abraza con todo fervor revolucionario…)
Y ahora mientras suena esta musica de fondo y la madrugada se vuelve cada vez intima
Podria hablarte de la luna, prefiero que la mires,
hablarte del amor prefiero que lo sientas
Sin conocerte voy a ti nadie se entiende,
todo se vuelve en duda, el mar abierto siempre con espuma
y al final la sonrisa de un desconocido vale mas
Podria hablarte del odio pero prefiero que lo ignores,
hablarte de la amistad prefiero ofrecertela,
podria hablarte de la verdad pero prefiero que la busques,
Hablarte de la vida pero prefiereo que la vivas,
hablarte del amor pero prefiereo que la sientas,
hablarte de la verdad pero prefiero que la busques,
Sin conocerte voy a ti, nadie se entiende
todo se vuelve en duda, el mar abierto siempre con espuma
y al final la sonrisa de un desconocido vale mas
Hablarte de la libertad pero prefiero que la goces,
podria hablarte de la paz pero prefiere que la sueñes
que luches por ella, hasta la victoria,
hasta la victoria, hasta la victoria.
(Tot de overwinning altijd, vaderland of dood,
wordt omarmd met alle revolutionaire vurigheid...)
En nu deze muziek op de achtergrond speelt en de vroege ochtend steeds intiemer wordt
Ik zou je over de maan kunnen vertellen, ik heb liever dat je ernaar kijkt,
met je praten over liefde Ik heb liever dat je het voelt
Zonder jou te kennen ga ik naar jou toe, niemand begrijpt elkaar,
alles wordt twijfel, de open zee altijd met schuim
en uiteindelijk is de glimlach van een vreemde meer waard
Ik zou met je over haat kunnen praten, maar ik heb liever dat je het negeert,
om met je over vriendschap te praten, bied ik het je liever aan,
Ik zou je de waarheid kunnen vertellen, maar ik heb liever dat je ernaar zoekt,
Praat met je over het leven, maar ik heb liever dat je het leeft,
met je praten over liefde, maar ik heb liever dat je het voelt,
met je praten over de waarheid, maar ik heb liever dat je ernaar zoekt,
Zonder je te kennen ga ik naar je toe, niemand begrijpt het
alles wordt twijfel, de open zee altijd met schuim
en uiteindelijk is de glimlach van een vreemde meer waard
Praat met je over vrijheid, maar ik heb liever dat je ervan geniet,
Ik zou met je over vrede kunnen praten, maar hij geeft er de voorkeur aan dat je het droomt
dat je voor haar vecht, tot de overwinning,
Tot de overwinning, tot de overwinning.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt