
Hieronder staat de songtekst van het nummer Arrecife , artiest - Dorian met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dorian
Por la ventana de tu habitación
Ya no entra el frío seco de la gente,
La cerraste hace tanto tiempo
Que ahora el mundo es un rumor lejano.
Hemos vivido bajo el volcán,
Hemos cruzado el mismo desierto,
Sé que aprendiste a escribir versos
Cuando empezaste a sumar inviernos.
Aunque los años pasen
No apagarán tu voz,
No recojas tus alas negras
Cuando vueles hacia el sol.
Arrecife en tus ojos,
Arrecife si no estás,
Arrecifes los días grises,
Arrecife si te vas.
Hoy tienes una frase preparada
Para zanjar cualquier discusión,
Una canción desesperada,
Una enciclopedia de la desolación.
Pero aunque los años pasen
No apagarán tu voz,
No recojas tus alas negras
Camino a la perdición.
Arrecife en tus ojos,
Arrecife si no estás,
Arrecifes los días grises,
Arrecife si te vas.
Cuando vuelva a encontrarte
Sé que volveré a sentir
Que un solo día a tu lado
Me vale por todo el porvenir.
Arrecife en tus ojos,
Arrecife si no estás,
Arrecifes los días grises,
Arrecife si te vas.
Door het raam van je kamer
De droge kou van de mensen komt niet meer binnen,
je hebt het zo lang geleden gesloten
Dat nu de wereld een ver geluid is.
We hebben onder de vulkaan geleefd,
We zijn door dezelfde woestijn gegaan,
Ik weet dat je verzen hebt leren schrijven
Toen je begon met het toevoegen van winters.
Ook al gaan de jaren voorbij
Ze zullen je stem niet dempen
Raap je zwarte vleugels niet op
Als je de zon in vliegt.
Rif in je ogen,
Rif als je dat niet bent,
Riffen de grijze dagen,
Rif als je gaat.
Vandaag heb je een zin voorbereid
Om een eventuele discussie op te lossen,
een wanhopig lied
Een encyclopedie van verlatenheid.
Maar ook al gaan de jaren voorbij
Ze zullen je stem niet dempen
Raap je zwarte vleugels niet op
Weg naar ondergang.
Rif in je ogen,
Rif als je dat niet bent,
Riffen de grijze dagen,
Rif als je gaat.
als ik je weer ontmoet
Ik weet dat ik me weer zal voelen
Dat een enkele dag aan je zijde
Het is mij de hele toekomst waard.
Rif in je ogen,
Rif als je dat niet bent,
Riffen de grijze dagen,
Rif als je gaat.
Emeli Sandé, Dorian • 2011
Psycho Rhyme, Dorian • 2019
Dorian • 2019
Tisci, Dorian • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt