Doomtown (Beat By Ribbs) - Follow Him to the End of the Desert feat. Nastee & Makie, Follow Him to the End of the Desert, Nastee

Doomtown (Beat By Ribbs) - Follow Him to the End of the Desert feat. Nastee & Makie, Follow Him to the End of the Desert, Nastee

  • Jaar van uitgave: 2012
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:26

Hieronder staat de songtekst van het nummer Doomtown (Beat By Ribbs) , artiest - Follow Him to the End of the Desert feat. Nastee & Makie, Follow Him to the End of the Desert, Nastee met vertaling

Tekst van het liedje " Doomtown (Beat By Ribbs) "

Originele tekst met vertaling

Doomtown (Beat By Ribbs)

Follow Him to the End of the Desert feat. Nastee & Makie, Follow Him to the End of the Desert, Nastee

Originele tekst

It´s not a very habitable place, my hometown is just a hold-down of profound

Nazis and cold minds.

It´s funny how they defend this preposterous mindstate, when these so-called

«underdogs» ride a populous brown wave, but they always make me laugh and

somehow I persevere and oddly enough, you see, I’m not the only person here

that focuses on the negative to keep ourselves positive, like how wolfhating

fuckheads all have prehistoric arguments, and how for 3 whole months there’s

basically nothing but darkness, well…

We get some sunlight so I’m not completely honest.

I see graffitiartists making pieces in my namne, that’s how we get it started,

I hope I’ll speak with you someday.

All of this is really perfect, the smaller things that bugs me and the bigger

things that makes it worth it.

My sheer existence has spawned some complications but I’m needed here,

this is my base of operations.

I used to know this woman who hade the most beautiful braids on the topside of

her head.

She was slave-Leia in high definition, and that’s about as exiting this story

gets, cause there’s nothing mysterius around here at all.

The undead on the other side don’t get my call but around here you know the

loud get’s to show cause a bullet flies fast and a wolf dies slow.

A blue-collar hometown

Nazifucks and Wolfhaters

Things aint always what they seeme

I’m staying right here.

Liedvertaling

Het is niet een erg bewoonbare plaats, mijn geboorteplaats is slechts een onderdrukking van diep

Nazi's en koude geesten.

Het is grappig hoe ze deze absurde geestesgesteldheid verdedigen, terwijl deze zogenaamde

«underdogs» rijden op een dichtbevolkte bruine golf, maar ze maken me altijd aan het lachen en

op de een of andere manier zet ik door en vreemd genoeg, zie je, ben ik niet de enige persoon hier

dat zich richt op het negatieve om onszelf positief te houden, zoals wolfhaten

klootzakken hebben allemaal prehistorische argumenten, en hoe dat gedurende 3 hele maanden is

eigenlijk niets dan duisternis, nou ja...

We krijgen wat zonlicht, dus ik ben niet helemaal eerlijk.

Ik zie graffitikunstenaars stukken maken in mijn naam, zo beginnen we,

Ik hoop dat ik je ooit zal spreken.

Dit alles is echt perfect, de kleinere dingen waar ik me aan erger en de grotere

dingen die het de moeite waard maken.

Mijn pure bestaan ​​heeft voor wat complicaties gezorgd, maar ik ben hier nodig,

dit is mijn uitvalsbasis.

Ik heb een vrouw gekend die de mooiste vlechten aan de bovenkant van haar had

haar hoofd.

Ze was slaaf-Leia in hoge definitie, en dat is ongeveer net zo spannend als dit verhaal

krijgt, want er is hier helemaal niets mysterieus.

De ondoden aan de andere kant krijgen mijn oproep niet, maar hier in de buurt ken je de

luid get's to show want een kogel vliegt snel en een wolf sterft langzaam.

Een arbeidersstad

Nazifucks en Wolfhaters

Dingen zijn niet altijd wat ze lijken

Ik blijf hier.

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt