
Hieronder staat de songtekst van het nummer Du , artiest - Donato met vertaling
Originele tekst met vertaling
Donato
Ausgesetzt in einer fremden Welt, wo du niemanden kennst
Und niemanden siehst, nicht mal dich selbst
Weil das Leben eben spielt wie es will, keine Rücksicht nimmt
Von allen Schicksalsschlägen war dieser für dich bestimmt
Die Trauer füllt Lücken, für die Freunde, die gehen
Wie das Augenlicht letztes Jahr, beim Unfall am See
Hast nur noch Bilder vor Augen, wenn du mal schläfst
Auch wenn du’s nicht glaubst, sie sind auf dem Weg
Und es klopft an der Tür
Seit Jahren nichts voneinander gehört
Doch von 'nem alten Freund gehört, was passiert
Zweifel zur Seite geschoben und einfach losgerannt
Blindlings auf dem Wege zu dir
Kritischen Stimmen getrotzt, sich hinweggesetzt, alte Zöpfe getrennt
Für das Wiedersehen 'ne Menge riskiert
Und jetzt steht ihr hier
Fast wortlos in den Armen gelegen
Lebenssinne geatmet, weil du sie fühlst: Freundschaft
Ihr beide zusammen
Und auf einmal ergibt das alles einen Sinn
Ihr beide zusammen
Auch wenn sich die Wege mal trennen
Seid ihr trotzdem noch füreinander bestimmt
Ihr beide zusammen
Schwerelos, völlig entspannt
Ganz egal, was die Zukunft auch bringt
Und dann hört ihr euch zu
Probleme aus der Welt geschafft
Kein Blatt, das dazwischen passt
Er, sie, es, wir, ihr, sie — ich und du
Du warst das Wohnzimmer für seinen Frust, das Monatsticket ins Glück
Ein stiller Bewohner, der ihn beschützt
Hast den Komapatienten wachgeküsst, dich in den Sturm gestellt
Das Licht angeknipst, in einer für ihn dunklen Welt
Du lässt ihn alles durch deine Augen sehen
Dank deiner Worte ist euer Planet für ihn genauso schön
Das Loch in der Seele fast repariert
Auch wenn das Augenlicht nicht wiederkehrt
Lohnt es sich für ihn, aufzustehen
Nicht mal im Ansatz dasselbe Schicksal geteilt
Und doch fühlst du mit ihm, als wäre es deins
Bist in schweren Stunden die Stütze, das Seil
Der leuchtende Blick — der Schmerz ist vorbei
Aber sag mir noch: wenn es wahr ist, dass Freundschaft offene Wunden heilt
Warum sind so viele allein?
Du weißt es nicht
Zuckst mit den Schultern und drehst dich um
Verlaten in een vreemde wereld waar je niemand kent
En zie niemand, ook jezelf niet
Want het leven speelt gewoon zoals het wil, toont geen consideratie
Van alle slagen van het lot was deze voor jou bedoeld
Het verdriet vult de gaten voor de vrienden die vertrekken
Zoals het gezichtsvermogen vorig jaar, bij het ongeluk bij het meer
Je hebt alleen beelden in je hoofd als je slaapt
Ook al geloof je het niet, ze zijn onderweg
En er wordt op de deur geklopt
Jaren niets van elkaar gehoord
Maar hoorde van een oude vriend wat er aan de hand is
Twijfels opzij geschoven en gewoon weggelopen
Blind op weg naar jou
Kritische stemmen tarten, tarten, oude gewoonten doorbreken
Veel geriskeerd voor de reünie
En nu sta je hier
Bijna zonder een woord in de armen te liggen
De zintuigen van het leven inademen omdat je ze voelt: vriendschap
jullie twee samen
En opeens is het allemaal logisch
jullie twee samen
Ook als we uit elkaar gaan
Ben je nog steeds voor elkaar bestemd?
jullie twee samen
Gewichtloos, volledig ontspannen
Wat de toekomst ook brengt
En dan luister je naar jezelf
problemen de wereld uit
Geen blad dat er tussen past
Hij, zij, het, wij, jij, zij - jij en ik
Jij was de huiskamer voor zijn frustratie, het maandelijkse ticket naar geluk
Een stille bewoner die hem beschermt
Kuste de comapatiënt wakker, trotseerde de storm
Het licht aangedaan in een wereld die voor hem donker was
Je laat hem alles door jouw ogen zien
Dankzij jouw woorden is jouw planeet net zo mooi voor hem
Het gat in de ziel bijna gerepareerd
Zelfs als het zicht niet terugkeert
Is het de moeite waard voor hem om op te staan?
Zelfs niet op afstand hetzelfde lot gedeeld
En toch voel je bij hem alsof het van jou is
In moeilijke uren ben jij de steun, het touw
De gloeiende blik - de pijn is voorbij
Maar zeg me: als het waar is dat vriendschap open wonden heelt
Waarom zijn er zovelen alleen?
Je weet het niet
Haalt zijn schouders op en draait zich om
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt