Sweet Chains - Dokken

Sweet Chains - Dokken

  • Jaar van uitgave: 1995
  • Taal: Engels
  • Duur: 6:09

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sweet Chains , artiest - Dokken met vertaling

Tekst van het liedje " Sweet Chains "

Originele tekst met vertaling

Sweet Chains

Dokken

Originele tekst

Sun shine on me

You were my sunflower, yeah

Been a long cold winter

Summer’s come and gone

Your words were so bitter

My resurrection’s just begun

Dead of winter

No pain only borrowed

You drink from my soul

You’ll taste bitter sorrow

They say the sun won’t shine

Where I’m going

It’s too late to change my mind

It’s over

You were the one that took me there

All the king’s horses

And all the king’s men

Never gonna put my love

Back into your arms again

They say the sun won’t shine

Where I’m going

The bitter sorrow chimes

You were the one that took me there

Tears of joy for a soul that had died

A soul, kept for so long in fear of it’s passing

So would he or at least, so would he have believed

Revelation came late and unexpected

The soul dies only to be reborn a birth of pain and peace

The pain of knowing the hurt it had brought to so many

Revelation…

The peace of life unfolding through eyes anew

A chance of finding the truth

Or at least, so would we have believed

Liedvertaling

Zon schijnt op mij

Je was mijn zonnebloem, yeah

Lange koude winter geweest

De zomer is gekomen en gegaan

Je woorden waren zo bitter

Mijn opstanding is net begonnen

Dood van de winter

Geen pijn alleen geleend

Je drinkt uit mijn ziel

Je proeft bitter verdriet

Ze zeggen dat de zon niet zal schijnen

Waar ik heen ga

Het is te laat om van gedachten te veranderen

Het is voorbij

Jij was degene die me daarheen bracht

Alle paarden van de koning

En alle mannen van de koning

Ik ga mijn liefde nooit plaatsen

Weer terug in je armen

Ze zeggen dat de zon niet zal schijnen

Waar ik heen ga

Het bittere verdriet klinkt

Jij was degene die me daarheen bracht

Tranen van vreugde voor een ziel die was gestorven

Een ziel, zo lang bewaard uit angst dat ze voorbijgaat

Zou hij dat ook doen, of zou hij tenminste hebben geloofd?

Openbaring kwam laat en onverwacht

De ziel sterft alleen om herboren te worden, een geboorte van pijn en vrede

De pijn van het weten hoeveel pijn het zo velen heeft gebracht

Openbaring…

De vrede van het leven ontvouwt zich opnieuw door ogen

Een kans om de waarheid te vinden

Of tenminste, dat hadden we geloofd

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt