Hieronder staat de songtekst van het nummer Lies in Your Eyes , artiest - Dive met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dive
Another dream will slip away
The vision inside my head iroaseta
A sea of sorrow fades to gray oborete itai to omotta
Rashinban ga sashita no wa hitomi no oku where my tears will rain in blue
Can you take me away from the misery in mind
I hear the voices sakenderu a pain inside tada omoidashite
Can you take me away to the place where I can find
A never ending story
Ikitomete dive in your eyes
An empty canvas in the sky
The colors inside my heart nuritsubushita
I stretch my wings and try to fly
A memory holds me back ochiteku
Sora mawaru monogatari tatta hitotsu no answer scars me deep
I search for the horizon, for dawn to end this night
I see the answers egaiteru the light inside tada oikakete
And when I’m finally standing where shadow meets the light
It’s a brand new story
Azayaka ni dive in your eyes
Time will gently pass inside a dream yoru wo kazoete mata matteru
Quietly as I flip the hourglass wasurete yuku nukumori
Can you take me away from the misery in my mind
I feel a hope hibiiteru a fear inside kirisaite
Can you take me away to the place where I can find
A never ending story
Ikitomete dive…
How far is the horizon, the dawn beyond this night
It’s a brand new story, I keep on searching
A never ending story
Take a breath and I’ll dive in your eyes…
Een andere droom zal wegglippen
De visie in mijn hoofd iroaseta
Een zee van verdriet vervaagt tot grijze oborete itai tot omotta
Rashinban ga sashita no wa hitomi no oku waar mijn tranen in het blauw zullen regenen
Kun je me weghalen van de ellende in gedachten?
Ik hoor de stemmen sakenderu een pijn in tada omoidashite
Kun je me wegbrengen naar de plaats waar ik hem kan vinden?
Een verhaal zonder einde
Ikitomete duik in je ogen
Een leeg canvas in de lucht
De kleuren in mijn hart nuritsubushita
Ik strek mijn vleugels en probeer te vliegen
Een herinnering houdt me tegen ochiteku
Sora mawaru monogatari tatta hitotsu geen antwoord maakt me diep
Ik zoek naar de horizon, naar de dageraad om deze nacht te eindigen
Ik zie de antwoorden egaiteru het licht in tada oikakete
En als ik eindelijk sta waar schaduw het licht ontmoet
Het is een gloednieuw verhaal
Azayaka ni duik in je ogen
De tijd zal zachtjes voorbijgaan in een droom yoru wo kazoete mata matteru
Rustig terwijl ik de zandloper omdraai wasurete yuku nukumori
Kun je me weghalen van de ellende in mijn gedachten?
Ik voel een hoop hibiiteru een angst in kirisaite
Kun je me wegbrengen naar de plaats waar ik hem kan vinden?
Een verhaal zonder einde
Ikitomete duik…
Hoe ver is de horizon, de dageraad voorbij deze nacht?
Het is een gloednieuw verhaal, ik blijf zoeken
Een verhaal zonder einde
Haal adem en ik duik in je ogen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt