Second Coming - Disguise

Second Coming - Disguise

  • Jaar van uitgave: 2012
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:28

Hieronder staat de songtekst van het nummer Second Coming , artiest - Disguise met vertaling

Tekst van het liedje " Second Coming "

Originele tekst met vertaling

Second Coming

Disguise

Originele tekst

Turning and turning in the widening gyre

The falcon cannot hear the falconer;

Things fall apart;

the centre cannot hold;

Mere anarchy is loosed upon the world,

The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere

The ceremony of innocence is drowned;

The best lack all convictions, while the worst

Are full of passionate intensity.

Surely some revelation is at hand;

Surely the Second Coming is at hand.

The Second Coming!

Hardly are those words out

When a vast image out of Spiritus Mundi troubles my sight:

somewhere in sands of the desert

A shape with lion body and the head of a man,

A gaze blank and pitiless as the sun.

Le lente cosce avanza, mentre intorno volan l’ombre infuriate di uccelli del

deserto.

Di nuovo cala il buio.

But now I know that twenty centuries of stony sleep

Were vexed to nightmare by a rocking cradle,

And what rough beast, its hour come round at last,

Slouches towards Bethlehem to be born?

Liedvertaling

Draaien en draaien in de wijder wordende draaikolk

De valk kan de valkenier niet horen;

Dingen vallen uit elkaar;

het centrum kan het niet houden;

Louter anarchie wordt losgelaten op de wereld,

Het met bloed gedimde tij is losgelaten, en overal

De ceremonie van onschuld is verdronken;

De besten missen alle overtuigingen, terwijl de slechtsten

Zijn vol hartstochtelijke intensiteit.

Er is zeker een openbaring op komst;

De wederkomst is zeker nabij.

De tweede komst!

Die woorden komen er nauwelijks uit

Wanneer een enorm beeld uit Spiritus Mundi mijn zicht vertroebelt:

ergens in het zand van de woestijn

Een vorm met leeuwenlichaam en het hoofd van een man,

Een blik leeg en meedogenloos als de zon.

De lente van avanza, de woedende woede van de uccelli del

woestijn.

Di nuovo cala il buio.

Maar nu weet ik dat twintig eeuwen steenachtige slaap

Waren gekweld tot nachtmerrie door een schommelende wieg,

En wat een ruw beest, eindelijk is het uur gekomen,

Sluipt naar Bethlehem om geboren te worden?

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt