
Hieronder staat de songtekst van het nummer Fall Out , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tragedies killing disasters like clockwork
Maybe I’m just jaded
But I don’t see the beauty anymore
And so I mourn for every child born
Into this ugly and unforgiving world
We’re dropping' bodies, droppin' bombs
No remorse no restraint at all
What’s left for the ones who come after us?
Bloody rubble and a dream coated in dust
How much further do we plan to take it
Slash and burn till the planet lies vacant
And I’ve always heard that when it rains it pours
If we let the cops pull us over
Next they’ll bust down our doors
The prisons are loaded the quotas are met
We’re starving in gutters and drowning in debt
The system has faltered there’s no help to call for
Let’s open the toolbox and build something better
God I hope we haven’t buried ourselves too deep
Beneath a mountain of abhorrent ideas and greed
And I really wish I had some hope for the future
But I’m sorry gotta say I don’t
God I hope we haven’t buried ourselves too deep
Beneath a mountain of abhorrent ideas and greed
And I really wish I had some hope for the future
But I’m sorry gotta say I don’t
2053 missiles deployed
Soon we’ll be shifting through
The ashs of a planet destroyed
The human race is just a parasitic toxic disease
We’re paving over forests and we’re poisoning the seas
A wasteland what once was pure
Decrepit now we’ve torn the sails
A travesty a wasted chance
The bridge to growth was built to fail
A hourglass is running low
Rusted gears begin to slow
When this modern daydream does collapse
We’ll all be begging for the past
God I hope we haven’t buried ourselves too deep
Beneath a mountain of abhorrent ideas and greed
And I really wish I had some hope for the future
But I’m sorry gotta say I don’t
God I hope we haven’t buried ourselves too deep
Beneath a mountain of abhorrent ideas and greed
And I really wish I had some hope for the future
But I’m sorry gotta say I don’t
Tragedies die rampen doden als een uurwerk
Misschien ben ik gewoon afgemat
Maar ik zie de schoonheid niet meer
En dus rouw ik om elk geboren kind
In deze lelijke en meedogenloze wereld
We laten lichamen vallen, laten bommen vallen
Geen spijt helemaal geen terughoudendheid
Wat blijft er over voor degenen die na ons komen?
Bloedig puin en een droom bedekt met stof
Hoe ver gaan we nog?
Slash en brand tot de planeet leeg ligt
En ik heb altijd gehoord dat het regent als het regent
Als we ons door de politie laten overhalen
Vervolgens zullen ze onze deuren inbreken
De gevangenissen zijn geladen, de quota zijn gehaald
We verhongeren in de goten en verdrinken in de schulden
Het systeem hapert er is geen hulp om te bellen
Laten we de gereedschapskist openen en iets beters bouwen
God, ik hoop dat we ons niet te diep hebben begraven
Onder een berg weerzinwekkende ideeën en hebzucht
En ik zou echt willen dat ik wat hoop had voor de toekomst
Maar het spijt me, ik moet zeggen dat ik dat niet doe
God, ik hoop dat we ons niet te diep hebben begraven
Onder een berg weerzinwekkende ideeën en hebzucht
En ik zou echt willen dat ik wat hoop had voor de toekomst
Maar het spijt me, ik moet zeggen dat ik dat niet doe
2053 raketten ingezet
Binnenkort schakelen we door
De as van een planeet vernietigd
De mensheid is slechts een parasitaire giftige ziekte
We plaveien bossen en we vergiftigen de zeeën
Een woestenij wat ooit puur was
Vervallen nu hebben we de zeilen gescheurd
Een travestie een verspilde kans
De brug naar groei is gebouwd om te mislukken
Een zandloper raakt bijna op
Verroeste tandwielen beginnen te vertragen
Wanneer deze moderne dagdroom instort
We smeken allemaal om het verleden
God, ik hoop dat we ons niet te diep hebben begraven
Onder een berg weerzinwekkende ideeën en hebzucht
En ik zou echt willen dat ik wat hoop had voor de toekomst
Maar het spijt me, ik moet zeggen dat ik dat niet doe
God, ik hoop dat we ons niet te diep hebben begraven
Onder een berg weerzinwekkende ideeën en hebzucht
En ik zou echt willen dat ik wat hoop had voor de toekomst
Maar het spijt me, ik moet zeggen dat ik dat niet doe
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt