Hieronder staat de songtekst van het nummer Sheker , artiest - Darkhan Juzz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Darkhan Juzz
Қай қалтамда жоғалып кетседе құрысын бағанағы шаң-тозаң.
Мен бәріне ризамын, бәрі өз бабымен тфай-тфай-тфай, тағы не дейсің енді.
Жүзейін самғайын, қөңіл-күйіме осы өленім лайық, толғанайын.
Қосыл толқыныма, карап тұрма.
Мә менің отыным сенің отыңа!
Уу-ее, шекер-шекер,
бір жағалауға мың шағала.
Құй шарап, құй шарап.
Ішейік-ішейік-ішейік-ішейік-ішейік йә.
Бері кел, қазiр мен сені үйретем.
Үш дөңгелек, баяғы балдырған.
Уақыт тығыз, бірақ саған орын қалдырғанмын.
Не жасырайын, берерім қолымда, мә бөпетайым.
Ал, абайлап ал, адастырайын.
Мен де дайынмын.
Керемет мереке!
Уу-ее, шекер-шекер,
бір жағалауға мың шағала.
Құй шарап, құй шарап.
Ішейік-ішейік-ішейік-ішейік-ішейік йә.
Шекер - шекер, мыңшағала, құй шарап.
Жүздеген мысық мяуылдайды майысып,
Бірақ Дарекенті сабырлы, Дарекенті қайсар.
Ешқайсысын танымайм, сондықтан жоламайм.
мен де пенде, үйткені сендей деңгей, бәрі .
Кербез тербел, жібек йығыңнан төгіліп, тігісінен сөгіліп.
Көзілдірікті мұрныма ілдіріп,
теңселем білдіртпей жүргенімді не бүлдіріп.
Уу-ее, шекер-шекер,
бір жағалауға мың шағала.
Құй шарап, құй шарап.
Ішейік-ішейік-ішейік-ішейік-ішейік йә.
Қай қалтамда жоғалып кетседе құрысын бағанағы шаң-тозаң.
Мен бәріне рйзамын, бәрі өз бабымен тфай-тфай-тфай, тағы не дейсің енді.
Жүзейін самғайын, қөңіл-күйіме осы өленім лайық, толғанайын.
Қосыл толқыныма, карап тұрма.
Мә менің отыным сенің отыңа!
Уу-ее, шекер-шекер,
бір жағалауға мың шағала.
Құй шарап, құй шарап.
Ішейік-ішейік-ішейік-ішейік-ішейік йә.
Waar het ook verloren gaat in de zak, het stof van de kolom is leeg.
Ik ben met alles blij, alles is tfay-tfay-tfay op zijn eigen manier, wat kun je nog meer zeggen?
Laat me vliegen, laat me in deze stemming zijn, laat me opgewonden zijn.
Doe mee met de golf, niet staren.
Is mijn brandstof voor jouw vuur?
Gif, suiker-suiker,
duizend meeuwen aan één kust.
Giet wijn, giet wijn.
Eet-drink-drink-drink-drink-ja.
Kom op, ik zal het je nu leren.
Drie wielen, dezelfde algen.
De tijd is krap, maar ik heb ruimte voor je over.
Wat kan ik verbergen, ik zal geven, ik zal geven.
Hij, wees voorzichtig, misleiden.
Ik ben ook klaar.
Fijne vakantie!
Gif, suiker-suiker,
duizend meeuwen aan één kust.
Giet wijn, giet wijn.
Eet-drink-drink-drink-drink-ja.
Suiker - suiker, gierst, wijn.
Honderden katten grommen en grommen
Maar het adres is kalm, het adres is vasthoudend.
Ik ken ze niet, dus ik ga niet.
Ik ben ook een mens, want jij bent van hetzelfde niveau, dat is alles.
Elegant wuivend, gemorst van je zijdestapel en van de zoom gescheurd.
Zet de bril op mijn neus,
Wat is er mis met mij niet zwaaien.
Gif, suiker-suiker,
duizend meeuwen aan één kust.
Giet wijn, giet wijn.
Eet-drink-drink-drink-drink-ja.
Waar het ook verloren gaat in de zak, het stof van de kolom is leeg.
Ik ben iedereen dankbaar, iedereen heeft zijn eigen artikel, tfay-tfay-tfay, wat kun je nog meer zeggen?
Laat me vliegen, laat me in deze stemming zijn, laat me opgewonden zijn.
Doe mee met de golf, niet staren.
Is mijn brandstof voor jouw vuur?
Gif, suiker-suiker,
duizend meeuwen aan één kust.
Giet wijn, giet wijn.
Eet-drink-drink-drink-drink-ja.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt