Pottymouth - Danielson

Pottymouth - Danielson

  • Jaar van uitgave: 2008
  • Taal: Engels
  • Duur: 3:33

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pottymouth , artiest - Danielson met vertaling

Tekst van het liedje " Pottymouth "

Originele tekst met vertaling

Pottymouth

Danielson

Originele tekst

Dialogue:

Rachel: Hey, Meg!

I heard you went on a date last night

Megan: Oh yeah?

Who’d you hear that from?

Rachel: Your old lady told me.

You know she can’t keep a secret.

How was it?

Megan: Well, he picked me up at seven.

He looked pretty good.

He even opened

the door for me.

I knew I saw something good beneath that bad boy facade.

We were driving to the bowling alley, got a flat tire.

He got out and started

changing it, but it seemed to take forever.

So I rolled down the window to ask

him if everything was okay, ya know?

There was a huge crash, and I think the

car fell on his foot or something.

I dunno, Rach.

He started… started mumbling

this strange language.

Something… something I’d never heard before

Rachel: What do you mean?

(Man screaming unintelligibly in background.)

Megan: I can’t explain it.

He just kept mumbling this strange language over and

over again

Rachel: Well, what happened next?

Megan: I didn’t say anything to him.

He got back in the car and we continued

driving to the bowling alley.

I could tell his foot was kind of sore.

We got to the bowling alley and started to bowl a serious game.

I kept getting strikes so that was really cool.

He wasn’t doing too well and

started getting mad.

In the last frame he tried to show off and did a little

spin.

I felt so bad for him — he dropped his ball on his bad foot by accident.

Then I heard him speaking that strange language again

(Man screaming unintelligibly.)

Rachel: The same exact language?

Megan: Yeah.

He didn’t stop for a long time.

I just looked at him and I thought,

«What's this all about?»

Rachel: Well, how did it end?

Megan: He drove me back to the house after I beat him totally.

He limped out of

the car and shuffled with me to my front door.

He told me that he had a great

time and asked me for another date.

I kinda just stood there thinking, «How am I gonna say, 'No way'?»

Then —

Rachel: And then?

Megan: He got this silly, glassy, romantic look in his eye and…

Rachel: And what?

Megan: He leaned in for a kiss!

Man: Hey baby (unintelligible vocals, kissing sounds)

Rachel: He didn’t!

Megan: Oh yes, he did!

He leaned in for a kiss, and you know what I did?

Rachel: Tell me, tell me!

Megan: I just pushed him away and told him where it’s at!

Won’t kiss no pottymouth!

Away with pottymouth!

Zip up that pottymouth!

Tough talk now walk!

Now walk!

Liedvertaling

Dialoog:

Rachel: Hé, Meg!

Ik hoorde dat je gisteravond op date ging

Megan: Oh ja?

Van wie heb je dat gehoord?

Rachel: Je oude dame heeft het me verteld.

Je weet dat ze geen geheim kan bewaren.

Hoe was het?

Megan: Nou, hij heeft me om zeven uur opgehaald.

Hij zag er best goed uit.

Hij heeft zelfs geopend

de deur voor mij.

Ik wist dat ik iets goeds zag onder die bad boy-façade.

We reden naar de bowlingbaan, kregen een lekke band.

Hij stapte uit en begon

veranderen, maar het leek een eeuwigheid te duren.

Dus ik rolde het raam naar beneden om te vragen

hem als alles in orde was, weet je?

Er was een enorme crash en ik denk dat de...

auto viel op zijn voet of zoiets.

Ik weet het niet, Rach.

Hij begon... begon te mompelen

deze vreemde taal.

Iets... iets wat ik nog nooit eerder had gehoord

Rachel: Wat bedoel je?

(Man schreeuwt onverstaanbaar op de achtergrond.)

Megan: Ik kan het niet uitleggen.

Hij bleef maar deze vreemde taal mompelen en...

opnieuw

Rachel: Nou, wat gebeurde er daarna?

Megan: Ik heb niets tegen hem gezegd.

Hij stapte weer in de auto en we gingen verder

rijden naar de bowlingbaan.

Ik kon zien dat zijn voet nogal pijnlijk was.

We kwamen bij de bowlingbaan en begonnen een serieus spel te bowlen.

Ik kreeg steeds stakingen, dus dat was echt gaaf.

Hij deed het niet zo goed en

begon boos te worden.

In het laatste frame probeerde hij te pronken en deed een beetje

draaien.

Ik had zo'n medelijden met hem - hij liet per ongeluk zijn bal op zijn slechte voet vallen.

Toen hoorde ik hem weer die vreemde taal spreken

(Man schreeuwt onverstaanbaar.)

Rachel: Exact dezelfde taal?

Megan: Ja.

Hij stopte niet voor een lange tijd.

Ik keek naar hem en ik dacht,

"Waar gaat dit allemaal over?"

Rachel: Nou, hoe is het afgelopen?

Megan: Hij reed me terug naar het huis nadat ik hem helemaal had verslagen.

Hij strompelde weg

de auto en schuifelde met mij naar mijn voordeur.

Hij vertelde me dat hij een geweldige

tijd en vroeg me om een ​​andere datum.

Ik stond daar maar te denken: «Hoe ga ik zeggen: 'Geen sprake van'?»

Dan -

Rachel: En dan?

Megan: Hij kreeg deze gekke, glazige, romantische blik in zijn ogen en...

Rachel: En wat?

Megan: Hij leunde naar voren voor een kus!

Man: Hey baby (onverstaanbare zang, kusgeluiden)

Rachel: Dat deed hij niet!

Megan: Oh ja, dat deed hij!

Hij boog zich voorover voor een kus, en weet je wat ik deed?

Rachel: Vertel het me, vertel het me!

Megan: Ik heb hem gewoon weggeduwd en hem verteld waar het is!

Zal geen pottymouth kussen!

Weg met de piemel!

Rits dat potje dicht!

Stoere praat nu lopen!

Loop nu!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt