
Hieronder staat de songtekst van het nummer Maravida , artiest - Daniel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Daniel
Era uma vez no meio da vida
Essa coisa assim, tanto mar, tanto mar
Coisa de doce e de sal
Essa vida assim, tanto mar, tanto mar
Sempre o mar, cores indo
Do verde mais verde, ao anil mais anil
Cores do sol e da chuva
Do sol e do vento, do sol e luar
Era eu nua na rua
Usando e abusando do verbo provar
Um beija-flor, flor em flor
Bar em bar, bem ou mal, mergulhar, mergulhar
Sempre menina franzina, traquina
Querendo de tudo tomar
Sempre garota, marota tão louca
A boca de tudo querendo levar
Vida, vida, vida…
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor…
Se a dor quero o mar dessa dor
Quero o meu peito repleto
De tudo que eu possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar e amar e amar e amar
Vida, vida, vida…
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor…
Se a dor quero o mar dessa dor
Quero o meu peito repleto
De tudo que eu possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar e amar e amar e amar
Vida, vida, vida…
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor…
Se a dor quero o mar dessa dor
Quero o meu peito repleto
De tudo que eu possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar e amar e amar e amar
Vida, vida, vida…
Er was eens midden in het leven
Zo'n ding, zoveel zee, zoveel zee
Zoet en zout ding
Dit leven zo, zoveel zee, zoveel zee
Altijd de zee, kleuren gaan
Van het groenste groen tot het meest indigo indigo
Kleuren van de zon en regen
Van de zon en de wind, van de zon en het maanlicht
Ik was naakt op straat
Het werkwoord gebruiken en misbruiken om te bewijzen
Een kolibrie, bloem in bloei
Bar tot bar, goed of slecht, duiken, duiken
Altijd mager, ondeugend meisje
Alles willen pakken
Altijd ondeugend meisje zo gek
De mond van alles willen nemen
Leven leven leven…
Hoe het ook zij
Zee, liefde, liefde...
Als pijn, wil ik de zee van deze pijn
Ik wil mijn borst vol hebben
Van alles wat ik kan knuffelen en knuffelen
Ik wil eeuwige dorst en honger
Van liefhebben en liefhebben en liefhebben en liefhebben
Leven leven leven…
Hoe het ook zij
Zee, liefde, liefde...
Als pijn, wil ik de zee van deze pijn
Ik wil mijn borst vol hebben
Van alles wat ik kan knuffelen en knuffelen
Ik wil eeuwige dorst en honger
Van liefhebben en liefhebben en liefhebben en liefhebben
Leven leven leven…
Hoe het ook zij
Zee, liefde, liefde...
Als pijn, wil ik de zee van deze pijn
Ik wil mijn borst vol hebben
Van alles wat ik kan knuffelen en knuffelen
Ik wil eeuwige dorst en honger
Van liefhebben en liefhebben en liefhebben en liefhebben
Leven leven leven…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt