
Hieronder staat de songtekst van het nummer Put Your Weight on It , artiest - Connie Price & The Keystones met vertaling
Originele tekst met vertaling
Connie Price & The Keystones
Housemartins
Now That’s What I Call Quite Good…
I Can’t Put My Finger On It
As Martin said to Xanthe
As they played with wooden toys.
«You may have Wendy’s playhouse,
But where the hell’s your boy?»
As Paul said to Fifi
As they eyed each other up,
You may have better plimpsoles
But you can’t pee standing up."
And I’d like to take time to bite
Their neck and make it bleed
Or maybe I could cut holes in their
Daddy’s Harris Tweed
And I can’t put my finger on it
Maybe it’s something in their food
And I can’t put my finger on it
All I know Christ would’ve sued.
As Sharon said to Jamie
As they sat down for a chat
«If you think I’m cooking dinner,
Well, prepare to eat dead rat.»
As Debbie said to Alex
As they held hands in the park,
«How comes you wear Rupert Check
When you think you’re so hard.»
I should’ve done his Land Rover
To let him know I’d been,
Instead I wrote «F' off»
On the dirt across his screen
I wish I’d let them know I was here
A drop of arsenic in the wine,
Sulfuric acid in the beer.
Huiszwaluwen
Dat noem ik nou heel goed...
Ik kan er mijn vinger niet op leggen
Zoals Martin zei tegen Xanthe
Terwijl ze met houten speelgoed speelden.
"Misschien heb je Wendy's speelhuisje,
Maar waar is in godsnaam je jongen?»
Zoals Paul tegen Fifi . zei
Terwijl ze elkaar aankeken,
Misschien heb je betere gymschoenen
Maar je kunt niet staand plassen."
En ik wil graag de tijd nemen om te bijten
Hun nek en laat het bloeden
Of misschien kan ik gaten in hun
Papa's Harris Tweed
En ik kan mijn vinger er niet op leggen
Misschien is het iets in hun eten?
En ik kan mijn vinger er niet op leggen
Alles wat ik weet dat Christus zou hebben aangeklaagd.
Zoals Sharon tegen Jamie zei
Terwijl ze gingen zitten voor een praatje
«Als je denkt dat ik aan het koken ben,
Nou, bereid je voor op het eten van dode rat.»
Zoals Debbie tegen Alex zei
Terwijl ze elkaars hand vasthielden in het park,
«Hoe komt het dat je Rupert Check draagt
Als je denkt dat je zo moeilijk bent.»
Ik had zijn Land Rover moeten doen
Om hem te laten weten dat ik het was,
In plaats daarvan schreef ik «F' uit»
Op het vuil over zijn scherm
Ik wou dat ik ze had laten weten dat ik hier was
Een druppel arseen in de wijn,
Zwavelzuur in het bier.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt