
Hieronder staat de songtekst van het nummer Barcelone , artiest - Clovis met vertaling
Originele tekst met vertaling
Clovis
J’aimerais la vie des gens qui louent des petits lofts a Barcelone
Que les nuages partent en vacances, que le bonheur vienne m’harceler
Paris m’attriste, quand vient l’hiver elle me regarde chelou
Mes yeux s ferment lorsque ls bars s’allument et que je m'égare solo
Mais rien ne bouge, la nuit fixe les ombres et jaunit les ongles
L’hiver est la prison des gens qu’ont pas de jolies maisons
Quitter l’Europe un beau matin pour la Polynésie
Rigoler, picoler, mirer le ciel et ses déclinaisons
Oui j’aimerais passer la vie comme un candidat libre
Goûter le ciel et le Sud et les Cuba libre
La lumière ne vole pas qu’au dessus de tout Paris
J’suis las et déprimé de vivre la nuit, d'écouter Vivaldi
Donc je fuis l’averse, jaloux de ceux qui s’aiment a l’ammoniaque
Pour qui tout est simple, qui le matin, s’reveillent sans mal au crâne
Sur le départ, je m'évade et m’envole et sans mon anorak
Parler la langue de la joie et de l’amour en disant un mot de chaque
J’aimerais la vie des gens qui vivent et qui s’en félicitent
Se lever le matin, faire l’amour, mater du Fellini
Poser mes pieds dans l’eau, mes yeux dans la mer Égée
Entendre la voix de celle que j’aime me dire j’me plais ici
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’aimerai la vie des chiens qui font la sieste en plein été
Courir et déchirer mon pantalon de laine épaisse
Gratter sur la routine des jours vides amers et secs
Découvrir la quiétude, enfin la caresser
J’veux narrer les rêves les plus élégants, au creux d’oreilles éléphantes,
au cœurs les plus délaissés
Nettoyer mes sens, noircis par les rues sombres de la ville en éruption et ses
regards intéressés
J’aimerais la vie des amoureux qui se bécotent sur les bancs publics
Se désirer partout s’arrêter derrière un virage
Sentir enfin les fleurs qui parsèment sa tunique
Sillonner les ruelles orangées des vieux villages
Le jaune et le vert et le bleu, lancer mon grappin au fond du ciel
Mes doigts peureux dans un pot de miel
Finir sa nuit sur un banc de sable seul, regarder l’océan battre des cils
J’aimerais la vie des gens qui vivent et qui s’en félicitent
Se lever le matin, faire l’amour, mater du Fellini
Poser mes pieds dans l’eau, mes yeux dans la mer Égée
Entendre la voix de celle que j’aime me dire je suis bien ici
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
J’envie la vie des gens qui m’envient de tout la bas
Moi j’veux nager dans les eaux claires de l’Océanie
Ici le bitume engloutit mes traces de pas et les grattes ciels ressemblent a
des tsunami
Ik zou het leven willen van mensen die kleine lofts huren in Barcelona
Mogen de wolken op vakantie gaan, moge het geluk me lastigvallen
Paris maakt me verdrietig, als de winter komt kijkt ze me raar aan
Mijn ogen sluiten als de tralies oplichten en ik dwaal solo weg
Maar er beweegt niets, de nacht fixeert de schaduwen en maakt de nagels geel
De winter is de gevangenis van mensen die geen mooie huizen hebben
Op een mooie ochtend Europa verlaten voor Polynesië
Lachen, zuipen, staren naar de lucht en zijn variaties
Ja, ik zou graag levenslang als vrije kandidaat willen leven
Proef de lucht en het zuiden en Cuba Libre
Licht vliegt niet alleen over heel Parijs
Ik ben moe en depressief van de nacht, luisterend naar Vivaldi
Dus ik ontvlucht de stortbui, jaloers op degenen die van ammoniak houden
Voor wie alles eenvoudig is, die 's ochtends wakker wordt zonder hoofdpijn
Bij de start ontsnap ik en vlieg weg en zonder mijn anorak
Spreek de taal van vreugde en liefde door van elk een woord te zeggen
Ik zou het leven willen van mensen die het leven en vieren
Sta 's ochtends op, bedrijf de liefde, kijk wat Fellini
Zet mijn voeten in het water, mijn ogen in de Egeïsche Zee
Om de stem te horen van degene van wie ik hou, die zegt dat ik het hier leuk vind
Ik benijd de levens van mensen die overal jaloers op mij zijn
Ik wil zwemmen in het heldere water van Oceanië
Hier overspoelt het asfalt mijn voetafdrukken en zien de wolkenkrabbers eruit
tsunami's
Ik benijd de levens van mensen die overal jaloers op mij zijn
Ik wil zwemmen in het heldere water van Oceanië
Hier overspoelt het asfalt mijn voetafdrukken en zien de wolkenkrabbers eruit
tsunami's
Ik zou dol zijn op het leven van honden die midden in de zomer een dutje doen
Ren en scheur mijn dikke wollen broek
Krabbend aan de sleur van bittere en droge lege dagen
Ontdek de rust, streel het eindelijk
Ik wil de meest elegante dromen vertellen, in de holte van olifantenoren,
tot de meest verlaten harten
Reinig mijn zintuigen, zwart gemaakt door de donkere straten van de uitbarstende stad en haar
geïnteresseerde blikken
Ik zou dol zijn op het leven van geliefden die knuffelen op bankjes in het park
Verlangen elkaar overal achter een bocht stoppen
Ruik eindelijk de bloemen op zijn tuniek
Dwaal door de oranje steegjes van de oude dorpjes
Het geel en het groen en het blauw, gooi mijn enterhaak diep in de lucht
Mijn angstige vingers in een pot honing
De nacht alleen eindigen op een zandbank, kijkend naar de oceaan die met zijn wimpers fladdert
Ik zou het leven willen van mensen die het leven en vieren
Sta 's ochtends op, bedrijf de liefde, kijk wat Fellini
Zet mijn voeten in het water, mijn ogen in de Egeïsche Zee
Om de stem te horen van degene van wie ik hou, zeg me dat ik hier goed zit
Ik benijd de levens van mensen die overal jaloers op mij zijn
Ik wil zwemmen in het heldere water van Oceanië
Hier overspoelt het asfalt mijn voetafdrukken en zien de wolkenkrabbers eruit
tsunami's
Ik benijd de levens van mensen die overal jaloers op mij zijn
Ik wil zwemmen in het heldere water van Oceanië
Hier overspoelt het asfalt mijn voetafdrukken en zien de wolkenkrabbers eruit
tsunami's
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt