Hieronder staat de songtekst van het nummer A Wonder , artiest - Citizen Cope met vertaling
Originele tekst met vertaling
Citizen Cope
It’s been 18 months, you’ve stopped smoking cigarettes
And quit the job, all to settle the bet
Were you at noon, played the Russian roulette
And she got the smile and she skipped but a step
And it’s a fine time just to see your face
It’s a fine time just a touch of shade
It’s a fine time just to feel that way
It’s a fine time, such a fine time
A wonder, it would be so nice
If I could take you with me tonight
And have you been to my quality of life?
If I could take you with me
A wonder, it would be so nice
If I could take you with me tonight
And have you been to my quality of life?
If I could take you with me
The rogue guys on the seven, double dial on 11
Trying to be forgiven for the sins I’ve committed
Wish to include you in my vision
Travel every day with the laws to the gifted
I would take you to the south of France
Even though I never had a chance
I’ve gotta go to Mexico to feed my soul so
Wish you would come along, come along
A wonder, it would be so nice
If I could take you with me tonight
And have you been to my quality of life?
If I could take you with me
A wonder, it would be so nice
If I could take you with me tonight
And have you been to my quality of life?
If I could take you with me
If I could take you with me
If I could take you with me
Het is 18 maanden geleden, je bent gestopt met het roken van sigaretten
En ontslag nemen, allemaal om de weddenschap te sluiten
Was je op de middag, speelde de Russische roulette
En ze kreeg de glimlach en ze sloeg maar een stap over
En het is een goed moment om je gezicht te zien
Het is een fijne tijd, gewoon een vleugje schaduw
Het is een goed moment om je zo te voelen
Het is een fijne tijd, zo een fijne tijd
Een wonder, het zou zo leuk zijn
Als ik je vanavond mee zou kunnen nemen
En ben je naar mijn kwaliteit van leven geweest?
Als ik je mee zou kunnen nemen
Een wonder, het zou zo leuk zijn
Als ik je vanavond mee zou kunnen nemen
En ben je naar mijn kwaliteit van leven geweest?
Als ik je mee zou kunnen nemen
De schurkenstaten op de zeven, dubbele wijzerplaat op 11
Proberen vergeven te worden voor de zonden die ik heb begaan
Ik wil je opnemen in mijn visie
Reis elke dag met de wetten naar de hoogbegaafden
Ik zou je meenemen naar het zuiden van Frankrijk
Ook al heb ik nooit een kans gehad
Ik moet naar Mexico om mijn ziel te voeden, dus
Ik wou dat je mee zou gaan, kom mee
Een wonder, het zou zo leuk zijn
Als ik je vanavond mee zou kunnen nemen
En ben je naar mijn kwaliteit van leven geweest?
Als ik je mee zou kunnen nemen
Een wonder, het zou zo leuk zijn
Als ik je vanavond mee zou kunnen nemen
En ben je naar mijn kwaliteit van leven geweest?
Als ik je mee zou kunnen nemen
Als ik je mee zou kunnen nemen
Als ik je mee zou kunnen nemen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt