Hieronder staat de songtekst van het nummer Swift Code , artiest - Christian Löffler, Marcus Roloff met vertaling
Originele tekst met vertaling
Christian Löffler, Marcus Roloff
Das grau von den Zäunen zurückgeworfene Licht
Hängt meterweit weiter herein
Ich adressiere an mich jede Naturbeobachtung
Ich weiß nicht ob restlos klar wird was
Beobachtung meint (Natur zum Beispiel ist nebensächlich)
Vom Schrank stürzender Mauersegler
Das in sich verdrehte Nachthemd
Ein Albtraum der in den Kissenfalten klemmt
Wiederkauend an einem Idiotismus von Jugend
An einem verballhornten Maitag (Jahrzehnt)
Vorher Falz Leiter an Halbspäne (werken)
Nichts als ein Unfall des Datums
Die großen Ferien vorher und jetzt
Das Weder-noch-Licht, morgens um 6
Am 1. September das in sich verdrehte Nachthemd
Ein Albtraum der in den Kissenfalten klemmt
Vom Schrank stürzender Mauersegler
Eher ein Sprung (eine Rückprometapher)
Wie unter der Bettdecke die Dämmerung und hinter dem Kinderzimmerfenster die
Schule
Heimat von Lehreridolen und Wasserpistolen
Fängt an am Tag des Überfalls auf Polen
Wenn er sterbe seien die Menschen tot, alle
Wie Stottern sei das
Wenn aus Allem, was aus der Sprache hinaus
In die Kübel des Gegenteils von Sprache gefegt werden kann
Sprache entstünde, bräuchte ich keinen Christus der Reinigungshandlung
Und ich glaube zu wissen, die vom Sonnenbrand sich Erhebenden meinten
Diese Sekunde der Auferstehung sei Zeit
Het grijze licht weerkaatst door de hekken
Hangt meters verder naar binnen
Ik richt elke observatie van de natuur tot mezelf
Ik weet niet of het helemaal duidelijk zal zijn wat
Observatiemiddel (de natuur is bijvoorbeeld incidenteel)
Snel uit de kast vallen
De gedraaide nachtjapon
Een nachtmerrie vast in de plooien van het kussen
Herkauwen over een idiotie van de jeugd
Op een verminkte meidag (tien jaar)
Voordat ladder naar halve chips wordt gevouwen (werkt)
Niets dan een ongeluk van de datum
De grote feestdagen vroeger en nu
Het noch-noch-licht, in de ochtend om 6
Op 1 september, de gedraaide nachtjapon
Een nachtmerrie vast in de plooien van het kussen
Snel uit de kast vallen
Meer een sprong (een omgekeerde prometafoor)
Zoals de schemering onder de dekens en de schemering achter het kinderkamerraam
school
Huis van lerarenidolen en waterpistolen
Begint op de dag van de invasie van Polen
Als hij sterft, zijn de mensen dood, iedereen
Hoe stotterend is dat
Als alles uit taal is
Kan in de emmers van het tegenovergestelde van taal worden geveegd
Als taal zou ontstaan, zou ik geen Christus van de zuivering nodig hebben
En ik denk dat ik weet wat degenen die opstonden van zonnebrand bedoelden
Deze tweede van de opstanding is tijd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt