Hieronder staat de songtekst van het nummer Nós Dois , artiest - Chris MC met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chris MC
Se você me ligar mais tarde
Eu te conto como foi meu dia chato
E talvez aumente a saudade e pronto
«Cê» vem dormir no meu quarto
Eu me lembro das juras que nós dois
Fizemos mas não deu
É que eu amo suas curvas acho que isso
Você já percebeu
Dominamos as ruas aquele bairro era só meu e seu
Fiz um pedido pra lua e só de ouvir sua voz ela já concedeu
Eu sei muito bem o caminho que nós dois fizemos e das poucas brigas que tivemos
De fica só nós era melhor
Sei que quando tu se sente só
Cantarola aquela canção que eu fiz
Tu sabe como eu fiz e que eu fiz pra nós dois
Pra nós dois
Eu sei que as vezes eu sumo
Então porque eu fico sem rumo?
Pela mulher que «cê» se transformou e tudo que pediu é?
Que eu seja sincero e nada enfraqueça o élo
O que temos dês de aquela vez venha quando quiser
Você adora quando eu rimo e eu odeio isso amor
Diz que parece aquele sonhador que «cê» conheceu
Rimando no ponto do busão
Até hoje «cê» serve de inspiração
E já passou tanto tempo, linda
Esse é o momento de viver
Als je me later belt
Ik zal je vertellen hoe mijn saaie dag was
En misschien zal de nostalgie toenemen en dat is alles
«Jij» komt in mijn kamer slapen
Ik herinner me de geloften die wij tweeën hebben afgelegd
Dat hebben we gedaan, maar het werkte niet
Het is gewoon dat ik van je rondingen hou, dat denk ik
Heb je gemerkt
We domineerden de straten, die buurt was alleen van mij en van jou
Ik deed een wens aan de maan en alleen al door haar stem te horen, vervulde ze die al
Ik ken heel goed de weg die we beiden zijn ingeslagen en de weinige gevechten die we hebben gehad
Alleen bij ons was het beter
Ik weet dat als je je alleen voelt
Neurie dat liedje dat ik heb gemaakt
Je weet hoe ik het deed en wat ik voor ons beiden deed
Voor ons allebei
Ik weet dat ik soms verdwijn
Dus waarom ben ik doelloos?
Voor de vrouw die "jij" werd en het enige waar je om vroeg?
Dat ik oprecht ben en dat niets de band verzwakt
Wat we sindsdien hebben, kom wanneer je maar wilt
Je houdt ervan als ik lach en ik haat het schat
Hij zegt dat hij lijkt op die dromer die "je" ontmoette
Rijmend bij de bushalte
Tot op de dag van vandaag dient «cê» als inspiratiebron
En het is al zo lang geleden, prachtig
Dit is het moment om te leven
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt