Hieronder staat de songtekst van het nummer You'll Have To Swing It ("Mr. Paganini") , artiest - Chick Webb met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chick Webb
The concert was over in Carnegie Hall
The maestro took bow after bow
He said, «My dear friends I have given my all
Im sorry, its all over now»
When from the gallery way up high
There suddenly came this mournful cry
«Mr.
Paganini, please play my rhapsody
And if you cannot play it, wont you sing it?
And if you cant sing it, you’ll simply have to "
«Mr.
Paganini, we breathlessly await
Your masterful baton, go on and sling it
And if you cant sling it, you’ll simply have to "
We heard your repertoire and at the final bar
We greeted you with a round applause
But what a great ovation, your interpretation "
«Mr.
Paganini, now dont you be a meanie
What have you up your sleeve?
Come on and spring it
And if you dont spring it, that means you’ll have to "
«Mr.
Paganini, please play my rhapsody
And if you cannot play it, won’t you sing it?
And if the boys is bopping ain’t no need in stopping "
«Mr.
Paganini, we breathlessly await
Your masterful baton, go on and sling it
If the boys are bopping ain’t no need in stopping»
A Tisket a tasket
I lost my yellow basket We heard your repertoire and at the final bar
We greeted you with a round applause
But what a great ovation, your interpretation «Listen Paganini, now dont you be
a meanie
What have you up your sleeve?
Come on and spring it
And if you dont spring it, that means you have to»
We’ve heard your repertoire and at the final bar
We greeted you, we greeted you with wild applause
But what a great ovation, your interpretation «Mr.
Paganini, now dont you be a
meanie
What have you up your sleeve?
Come on and spring it
And if you dont spring it, that means you have to swing it»
Het concert was afgelopen in Carnegie Hall
De maestro nam boog na boog
Hij zei: "Mijn beste vrienden, ik heb alles gegeven."
Het spijt me, het is nu allemaal voorbij»
Wanneer uit de galerij heel hoog
Daar kwam plotseling deze treurige kreet
"Dhr.
Paganini, speel alsjeblieft mijn rapsodie
En als je het niet kunt spelen, wil je het dan niet zingen?
En als je het niet kunt zingen, moet je gewoon '
"Dhr.
Paganini, we wachten ademloos af
Je meesterlijke knuppel, ga door en slinger hem
En als je het niet kunt slingeren, moet je gewoon '
We hoorden je repertoire en in de laatste maat
We begroetten je met een rond applaus
Maar wat een geweldige ovatie, jouw interpretatie "
"Dhr.
Paganini, nu ben je niet gemeen
Wat heb je in petto?
Kom op en spring erop
En als je het niet veren, betekent dat dat je moet "
"Dhr.
Paganini, speel alsjeblieft mijn rapsodie
En als je het niet kunt spelen, wil je het dan niet zingen?
En als de jongens aan het bopping zijn, is het niet nodig om te stoppen "
"Dhr.
Paganini, we wachten ademloos af
Je meesterlijke knuppel, ga door en slinger hem
Als de jongens aan het bopping zijn, is het niet nodig om te stoppen»
Een opdracht een taak
Ik verloor mijn gele mand We hoorden je repertoire en bij de laatste maat
We begroetten je met een rond applaus
Maar wat een geweldige ovatie, jouw interpretatie "Luister Paganini, wees nu niet"
een gemene
Wat heb je in petto?
Kom op en spring erop
En als je het niet springt, betekent dat dat je moet»
We hebben je repertoire gehoord en in de laatste maat
We begroetten je, we begroetten je met een wild applaus
Maar wat een geweldige ovatie, uw interpretatie «Mr.
Paganini, wees nu niet een
gemenerik
Wat heb je in petto?
Kom op en spring erop
En als je hem niet springt, betekent dat dat je hem moet slingeren»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt