Hieronder staat de songtekst van het nummer Pink , artiest - Chemlab met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chemlab
Darkness, and a scratching, whirring noise
Darkness, and then, slowly, the pictures shudder up in sight
A building string of images like silvery bubbles surfacing from the deep
It’s almost always raining, drizzling, misting, slightly, lightly, heavily
But almost always dripping
The kitchen faucet marking time
Camera pans across it through washed out black and white Tin-tack
Across the dark, the color a saturated smear;
The Lighting Director’s guiding
The highlights all the time
The print is scratchy and smells mildewy… too much rain
Stomach’s empty… the fridge is a booming echo chamber
They edit in stock horror darkening footage of
Starvation, atrocities, Vietnam war footage
Descending through it.
the crackling of outtake sections litter the stairwell,
serpentine and yet brittle, a close crop
Zoom to feet descending, descending
Frames skipping and jumping in vertical crash scratching
The hallway to street sub-lit in shadow
Casting rotting thick as broken glass shards
And the reflections sparkle in the rain-speckled sidewalk
It’s always raining
But that’s the way this film runs
The scenes seem clear, but the final print is always too grainy or scratched…
Blurs the longer you watch it and
Finally just falls away to clips and snapshots of its former glory
Loop that frames the whole world outside, often running in slow motion
Perhaps the projectionist has nodded off in a stupor during the last showing
His elbow hitting a switch
And for a second, or a week, the world runs in reverse
The images all silent
Filmed and jerking nervously back across the streets
Seems like the reel is always running backwards
Time is fiction
Time is fiction
So, why don’t you come lay down with me
In this pitch-bending film loop
And let the acid rain beat down on our bodies
Duisternis en een krassend, zoemend geluid
Duisternis, en dan, langzaam, huiveren de foto's in het zicht
Een reeks beelden als zilverachtige bubbels die vanuit de diepte naar boven komen
Het regent, miezert, beslaat bijna altijd, licht, licht, zwaar
Maar bijna altijd druipend
De keukenkraan markeert de tijd
Camera schuift eroverheen door vervaagde zwart-witte Tin-tack
Over het donker, de kleur een verzadigde uitstrijkje;
De gids van de Lighting Director
Altijd de hoogtepunten
De print is krassend en ruikt naar schimmel... teveel regen
Maag is leeg... de koelkast is een dreunende echokamer
Ze bewerken in stock horror verduisterende beelden van:
Hongersnood, wreedheden, beelden van de oorlog in Vietnam
Er doorheen afdalen.
het geknetter van uitlaatsecties bezaait het trappenhuis,
kronkelig en toch broos, een close crop
Zoom naar voet aflopend, aflopend
Frames die overslaan en springen bij verticaal crashen
De gang naar de straat onderverlicht in de schaduw
Gieten rottend dik als gebroken glasscherven
En de reflecties schitteren in het met regen gespikkelde trottoir
Het regent altijd
Maar zo loopt deze film
De scènes lijken duidelijk, maar de uiteindelijke afdruk is altijd te korrelig of bekrast...
Vervaagt hoe langer je ernaar kijkt en
Valt uiteindelijk gewoon weg naar clips en snapshots van zijn vroegere glorie
Loop die de hele buitenwereld omkadert, vaak in slow motion
Misschien is de filmoperateur tijdens de laatste vertoning verdoofd in slaap gevallen
Zijn elleboog raakt een schakelaar
En voor een seconde of een week draait de wereld in omgekeerde volgorde
De beelden zijn allemaal stil
Gefilmd en zenuwachtig terugtrekkend door de straten
Het lijkt alsof de haspel altijd achteruit loopt
Tijd is fictie
Tijd is fictie
Dus, waarom kom je niet bij me liggen
In deze pitch-bending filmloop
En laat de zure regen op ons lichaam neerslaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt