Hieronder staat de songtekst van het nummer Haydar Haydar , artiest - Cengiz Coşkuner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cengiz Coşkuner
Ben melanet hırkasını kendim giydim eğnime
Ar namus şişesini taşa çaldım kime ne
Aah Haydar Haydar taşa çaldım kime ne.
Kâh çıkarım gökyüzüne, seyrederim âlemi
Kâh inerim yeryüzüne, seyreder âlem beni
Aah Haydar Haydar taşa çaldım kime ne.
Sofular haram demişler, bu aşkın şarabına
Ben doldurur, ben içerim, günah benim kime ne
Aah Haydar Haydar taşa çaldım kime ne.
Kâh giderim medreseye, ders okurum hak için
Kâh giderim meyhaneye, dem çekerim aşk için
Aah Haydar Haydar taşa çaldım kime ne.
Sofular secde eder, mescidin mihrabına
Benim ol dost eşiğidir, secde gâhım kime ne
Aah Haydar Haydar taşa çaldım kime ne.
Nesimi’ye sorduklarda o yar ilen hoşmusun
Hoş olayım olmayayım, o yar benim kime ne
Aah Haydar Haydar taşa çaldım kime ne.
Ik droeg zelf het vest van boosaardigheid
Ik heb de Ar-namus-fles met een steen gestolen, wat maakt het uit?
Aah Haydar Haydar, ik heb de steen gestolen.
Ik ga naar de hemel, ik kijk naar de wereld
Ik daal af naar de aarde, de wereld kijkt naar mij
Aah Haydar Haydar, ik heb de steen gestolen.
De toegewijden noemden het haram, de wijn van deze liefde
ik vul, ik drink, de zonde is van mij aan wie
Aah Haydar Haydar, ik heb de steen gestolen.
Soms ga ik naar de madrasah, ik studeer voor het recht
Soms ga ik naar de taverne, zeg ik voor de liefde
Aah Haydar Haydar, ik heb de steen gestolen.
De toegewijden knielen neer voor het altaar van de moskee
Wees de mijne, het is de drempel van een vriend, mijn knielplaats, voor wie
Aah Haydar Haydar, ik heb de steen gestolen.
Als ze Nesimi vragen, ben je aardig met die helft?
Laat me aardig zijn of niet.
Aah Haydar Haydar, ik heb de steen gestolen van wie.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt