Hieronder staat de songtekst van het nummer Behmen , artiest - Çeşitli Sanatçılar met vertaling
Originele tekst met vertaling
Çeşitli Sanatçılar
o iran, our jeweled country
your land is the wellspring of art
let the thoughts of the devils be far from you
may your lasting be eternal
o enemy, if you a rocky stone, i am the iron
may my life be sacrificed for my pure motherland
when your love became my calling
my thoughts are not far from you
in your cause when do our lives have value
may the land of our iran be eternal
the stone of your mountain is jewels and pearls
the soil of your valleys is better than gold
when will i rid my heart of your affection
tell me, what will i do without your affection
as long the turning of the earth and the cycling of the sky lasts
the light of the divine will always guide us
when your love became my calling
my thoughts are not far from you
in your cause when do our lives have value
may the land of our iran be eternal
when your love became my calling
my thoughts are not far from you
in your cause when do our lives have value
may the land of our iran be eternal
iran oh my green paradise
lighted is my fate because of you
if fire rains on my body
other than your love i will not cherish in my heart
your water, soil and love molded my clay
if your love leaves my heart it will become barren
when your love became my calling
my thoughts are not far from you
in your cause when do our lives have value
may the land of our iran be eternal
when your love became my calling
my thoughts are not far from you
in your cause when do our lives have value
may the land of our iran be eternal.
o Iran, ons land met juwelen
jouw land is de bron van kunst
laat de gedachten van de duivels ver van je zijn
moge je blijvende eeuwig zijn
o vijand, als je een rotsachtige steen bent, ben ik het ijzer
moge mijn leven worden opgeofferd voor mijn pure moederland
toen jouw liefde mijn roeping werd
mijn gedachten zijn niet ver van jou
in uw zaak wanneer hebben onze levens waarde?
moge het land van ons Iran eeuwig zijn
de steen van je berg is juwelen en parels
de grond van je valleien is beter dan goud
wanneer zal ik mijn hart van je genegenheid verlossen?
vertel me, wat moet ik doen zonder je genegenheid
zolang het draaien van de aarde en de kringloop van de lucht duurt
het licht van het goddelijke zal ons altijd leiden
toen jouw liefde mijn roeping werd
mijn gedachten zijn niet ver van jou
in uw zaak wanneer hebben onze levens waarde?
moge het land van ons Iran eeuwig zijn
toen jouw liefde mijn roeping werd
mijn gedachten zijn niet ver van jou
in uw zaak wanneer hebben onze levens waarde?
moge het land van ons Iran eeuwig zijn
iran oh mijn groene paradijs
verlicht is mijn lot dankzij jou
als vuur op mijn lichaam regent
behalve jouw liefde zal ik niet koesteren in mijn hart
jouw water, aarde en liefde hebben mijn klei gevormd
als je liefde mijn hart verlaat, wordt het onvruchtbaar
toen jouw liefde mijn roeping werd
mijn gedachten zijn niet ver van jou
in uw zaak wanneer hebben onze levens waarde?
moge het land van ons Iran eeuwig zijn
toen jouw liefde mijn roeping werd
mijn gedachten zijn niet ver van jou
in uw zaak wanneer hebben onze levens waarde?
moge het land van ons Iran eeuwig zijn.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt