Hieronder staat de songtekst van het nummer Downtown One Night... , artiest - CARMAN met vertaling
Originele tekst met vertaling
CARMAN
Spitz: Hey check out this ride huh?
L: I don’t know about this Spitz…
Spitz: Hey, hey chill it’s cool
L: Hey we could get busted
Spitz: Listen L, if you wanna hang with the gang you better get used to this
real quick
L: I don’t know man…
Spitz: There see?
No car alarm, no nothing!
I’ll yank out the stereo,
you check out the glove compartment
L: Yeah, okay.
Let’s see some maps here, some tapes.
Hey, I bet the book could
be worth something
Spitz: Bag the book, L. Look for greenbacks, credit cards, you know!
L: Look Spitz, look look!
It’s got a black leather cover, name lettered in gold
Spitz: Forget the book
L: C-A-R-M-A-N, Carman.
What a smooth car this man.
I wonder if…
Spitz: Jam!
Someone’s coming, let’s grab some tapes and cruise
L: Look Spitz, this has some black letters, some red letters… some stories--
Carman: Hey furball, what are you doing in my car?
L: Look at this… wait a minute, you ain’t Spitz--
Carman: Your friend jetted
L: He took off?
Carman: I should take a picture of this.
I mean, I never seen a car broken into
by two actual cat burglars
L: Uh, I gotta jet man
Carman: Hey wait up, that’s a nice book you got there
L: Yeah, lether cover, gold lettering…
Carman: It’s probably worth something.
You’re gonna lift it aren’t you?
L: Yeah… I mean no… I mean it’s not mine
Carman: Well, it is now
L: Huh?
Carman: I’m letting you have it
L: Straight up?
Uh wait, are you this Car-man?
Carman.
Car-man…yeah that’s it
L: Oh, so this is your car?
Carman: That’s right Garfield
L: And this is your glovebox?
Carman: Yep, you’re very brilliant
L: This is your car manual?
Carman: Wellllll…
L: Well listen man, I’m outta here I gotta go get something to eat
Carman: No chill man, like you need the book more than me
L: Man you messin with me?
Carman: No really it’s yours.
I got another Bible at home
L: Bible!
This a Bible?
Man I heard of this
Carman: Yeah?
L: Yeah man, I dig the part about the homeboy in a cage of lions knocking out
the giant whale with a slingshot.
Man that’s hard!
Carman: Well that’s not exactly it.
Here, let me tell you what the book says:
Spitz: Hé, bekijk deze rit eens, hè?
L: Ik weet niets van deze Spitz...
Spitz: Hé, hé chill, het is cool
L: Hé, we kunnen gepakt worden
Spitz: Luister L, als je bij de bende wilt blijven, kun je hier maar beter aan wennen
heel snel
L: Ik weet het niet man...
Spitz: Zie je?
Geen autoalarm, niets!
Ik ruk de stereo eruit,
je bekijkt het dashboardkastje
NL: Ja, oké.
Laten we hier wat kaarten bekijken, wat banden.
Hé, ik wed dat het boek dat kan
iets waard zijn
Spitz: Pak het boek in, L. Zoek naar dollars, creditcards, weet je!
L: Kijk Spitz, kijk kijk!
Het heeft een zwarte leren omslag, de naam is in goud gedrukt
Spitz: Vergeet het boek
L: C-A-R-M-A-N, Carman.
Wat een vlotte auto deze man.
Ik vraag me af of…
Spits: Jam!
Er komt iemand, laten we wat banden pakken en cruisen
L: Kijk Spitz, dit heeft wat zwarte letters, wat rode letters... sommige verhalen--
Carman: Hé furball, wat doe je in mijn auto?
L: Kijk hier eens... wacht even, jij bent Spitz niet...
Carman: Je vriend is overgevlogen
L: Hij vertrok?
Carman: Ik zou hier een foto van moeten maken.
Ik bedoel, ik heb nog nooit een auto zien inbreken
door twee echte katteninbrekers
L: Uh, ik moet jet man
Carman: Hé, wacht even, dat is een leuk boek dat je daar hebt
L: Ja, leren omslag, gouden letters...
Carman: Het is waarschijnlijk iets waard.
Je gaat het toch optillen?
L: Ja... ik bedoel nee... ik bedoel, het is niet van mij
Carman: Nou, dat is het nu
NL: Huh?
Carman: Ik gun het je
NL: Recht omhoog?
Uh wacht, ben jij deze Car-man?
karman.
Auto-man... ja dat is het
L: Oh, dus dit is jouw auto?
Carman: Dat klopt Garfield
L: En dit is je dashboardkastje?
Carman: Ja, je bent erg briljant
L: Dit is de handleiding van je auto?
Carman: Noullll...
L: Nou luister man, ik ben hier weg, ik moet iets gaan eten
Carman: Nee, chill man, alsof jij het boek harder nodig hebt dan ik
L: Man, zit je met me te sollen?
Carman: Nee, hij is echt van jou.
Ik heb nog een Bijbel thuis
NL: Bijbel!
Is dit een bijbel?
Man, ik heb hiervan gehoord
Carmen: Ja?
L: Ja man, ik graaf het deel over de homeboy in een kooi met leeuwen die knock-out gaat
de gigantische walvis met een katapult.
Man dat is moeilijk!
Carman: Nou, dat is het niet precies.
Hier, laat me je vertellen wat het boek zegt:
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt