Hieronder staat de songtekst van het nummer Un Maledetto Imbroglio (1959) Sinno me moro , artiest - Carlo Rustichelli, Alida Chelli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Carlo Rustichelli, Alida Chelli
Amore, amore, amore, amore mio,
In braccio a te, me scordo ogni dolore!
Vojo resta co’te, sinnò me moro,
Vojo resta co’te, sinnò me moro,
Vojo resta co’te, sinnò me moro…
Nun piagne amore, nun piagne, amore mio!
Nun piagne, state zitto su sto core,
Ma si te fa soffri, dimmelo pure!
Quello che m’hai da di', dimmelo pure,
Quello che m’hai da di', dimmelo pure.
Te penso, amore, te penso, amore mio!
Sei partito e m’hai lasciata sola…
Ma tu non sai, che sento nel core mio,
ce penso s’e' nel tuo che me consola,
Ce penso s’e' nel tuo che me consola…
Liefde, liefde, liefde, mijn liefste,
In jouw armen vergeet ik alle pijn!
Vojo blijf cote, sinnò me moro,
Vojo blijf cote, sinnò me moro,
Vojo blijf cote, sinnò me moro ...
Non piagne liefde, non piagne, mijn liefste!
Nun Piagne, hou je mond over deze kern,
Maar ja, je krijgt er last van, vertel het me ook!
Vertel me wat je me hebt gegeven,
Vertel me wat je me hebt gegeven.
Ik denk aan jou, liefde, ik denk aan jou, mijn liefste!
Je ging weg en liet me alleen...
Maar je weet niet, wat ik in mijn hart voel,
Ik denk dat het in de jouwe is die me troost,
Ik denk dat het in de jouwe zit dat me troost...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt