There'll Be a Jubilee - Cannonball Adderley
С переводом

There'll Be a Jubilee - Cannonball Adderley

Альбом
BD Music & Cabu Present Cannonball Adderley
Год
2008
Язык
`Engels`
Длительность
128760

Hieronder staat de songtekst van het nummer There'll Be a Jubilee , artiest - Cannonball Adderley met vertaling

Tekst van het liedje " There'll Be a Jubilee "

Originele tekst met vertaling

There'll Be a Jubilee

Cannonball Adderley

Оригинальный текст

Ask me how do I feel

Ask me now that we’re cozy and clinging

Well sir, all I can say, is if I were a bell I’d be ringing!

From the moment we kissed tonight

That’s the way I’ve just gotta behave

Boy, if I were a lamp I’d light

And If I were a banner I’d wave!

Ask me how do I feel, little me with my quiet upbringing

Well sir, all I can say is if I were a gate I’d be swinging!

And if I were a watch I’d start popping my springs!

Or if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding!

Ask me how do I feel from this chemistry lesson I’m learning.

Well sir, all I can say is if I were a bridge I’d be burning!

Well, I knew my moral would crack

From the wonderful way that you looked!

Boy, if I were a duck I’d quack!

Or if I were a goose I’d be cooked!

Ask me how do I feel, ask me now that we’re fondly caressing

Well, if I were a salad I know I’d be splashing my dressing

Ask me how to describe this whole beautiful thing

Well, if I were a bell I’d go ding dong, ding dong ding!

Перевод песни

Vraag me hoe ik me voel

Vraag het me nu we gezellig en aanhankelijk zijn

Nou meneer, alles wat ik kan zeggen, is dat als ik een bel was, ik zou rinkelen!

Vanaf het moment dat we vanavond kusten

Zo moet ik me gewoon gedragen

Jongen, als ik een lamp was, zou ik aansteken

En als ik een banner was, zou ik zwaaien!

Vraag me hoe ik me voel, kleine ik met mijn rustige opvoeding

Nou meneer, alles wat ik kan zeggen is dat als ik een poort was, ik zou slingeren!

En als ik een horloge was, zou ik mijn veren laten knallen!

Of als ik een bel was, zou ik gaan ding dong, ding dong ding!

Vraag me hoe ik me voel van deze scheikundeles die ik aan het leren ben.

Nou meneer, alles wat ik kan zeggen is dat als ik een brug was, ik zou branden!

Nou, ik wist dat mijn moraal zou barsten

Van de prachtige manier waarop je eruitzag!

Tjonge, als ik een eend was, zou ik kwaken!

Of als ik een gans was, zou ik gaar zijn!

Vraag me hoe ik me voel, vraag me nu dat we liefdevol strelen

Nou, als ik een salade was, weet ik dat ik over mijn dressing zou spetteren

Vraag me hoe ik dit hele mooie ding moet beschrijven

Nou, als ik een bel was, zou ik gaan ding dong, ding dong ding!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt