Hieronder staat de songtekst van het nummer Pasando El Puente , artiest - Camarón De La Isla, Tomatito met vertaling
Originele tekst met vertaling
Camarón De La Isla, Tomatito
A un anciano le pegué
Porque me faltó en la calle
Y al año, cuando me enteré
Que ese hombre era mi padre
Gotas de sangre lloré
Porque me viene de herencia
De unos gitanos honraos
Y de familia canastera
Y yo siempre estare a tu lao
Y no me iré de tu vera
La Niña era
La Niña era canastera
Y la que me quería
Y no se iba de mi vera
Ni hablando ni platicando
Mis penas consuelo sienten
Na más que me estés mirando
La que me lavó el pañuelo
Fue una gitanita mora
Mora de la morería
Me lo lavó en agua fría
Me lo tendió en el romero
Y le canté por bulerías
Mientras se secó el pañuelo
El Sol lleva su carrera
Que no me pongas tu mano
Que nadie me quitará
De que yo te quiera
Las estrellas se asombraron
De ver de pasar a una perla
Morena, guapa, gitana
Que del cielo habían llamao
Viejo mundo
Que el caballo blanco y negro
Del día y de la noche
Atraviesa al galope
Eres el triste palacio
Donde cien príncipes soñaron con la gloria
Donde cien reyes soñaron con el amor
Y se despertaron llorando
Llevo el no que me diste
En la palma de la mano
Como un limón de cera
Como un limón casi blanco
Con roca de pedernal
Yo me he hecho un candelero
Pa yo poderme alumbrar
Porque yo más luz no quiero
Yo vivo en la oscuridad
Voy siguiendo una a una
Las estrellas de los cielos
Entre rojas y amarillas
Bajo la luz del silencio
Una noche tan fría
Y oscura de terciopelo
Cuando puso por mantilla
Su mata de pelo negro
Se estrelló junto a la mía
Su boca dándome besos
Y hasta lloró de alegría
Y a la
Orilla de un río
Yo me voy solo
Y yo me pongo a coger varetas
Por la mañana temprano
Me pongo y hago mi cesta
Vente conmigo a mi casa
Que esta a la vera de un río
Y entre varetas y cañas
Nacen rosales bravíos
Toma la chaqueta
Y dame los calzones
Ik sloeg een oude man
Omdat ik op straat ontbrak
En een jaar later, toen ik erachter kwam
Die man was mijn vader
druppels bloed heb ik gehuild
Omdat het uit erfenis komt
Van enkele eervolle zigeuners
En uit een canastero-familie
En ik zal altijd aan je zijde staan
En ik wijk niet van je zijde
het meisje was
Het meisje was een canastera
en degene die van me hield
En hij week niet van mijn zijde
noch praten noch praten
Mijn verdriet troost gevoel
Niet meer dan dat je naar mij kijkt
Degene die mijn zakdoek waste
Het was een zwarte zigeuner
Bramen uit de Morería
Ik was het in koud water
Hij gaf het aan mij in de rozemarijn
En ik zong hem por bulerías
Terwijl de zakdoek droogt
The Sun leidt zijn carrière
Leg je hand niet op mij
die niemand me zal afnemen
dat ik van je hou
de sterren waren verbaasd
Van zien naar doorgeven tot een parel
brunette, mooi, zigeuner
Dat ze vanuit de hemel hadden geroepen
de oude wereld
Dat het zwart-witte paard
van dag en nacht
galopperen over
Jij bent het trieste paleis
Waar honderd prinsen droomden van glorie
Waar honderd koningen droomden van liefde
En ze werden huilend wakker
Ik draag het nee dat je me gaf
In de palm van de hand
Als een wascitroen
Als een bijna witte citroen
Met vuursteen
Ik heb een kandelaar voor mezelf gemaakt
Voor mij om te kunnen oplichten
Omdat ik niet meer licht wil
Ik leef in het donker
Ik volg een voor een
de sterren van de hemel
tussen rood en geel
Onder het licht van de stilte
zo'n koude nacht
En donker fluweel
Toen hij de mantilla aantrok
Zijn bos zwart haar
crashte naast de mijne
Zijn mond geeft me kusjes
En hij huilde zelfs van vreugde
toch de
rivierbedding
ik ga alleen
En ik begin dubbel te haken
Vroeg in de morgen
Ik doe mijn mand aan en maak mijn mand
kom met me mee naar mijn huis
Dat is aan de kant van een rivier
En tussen varetas en riet
Wilde rozenstruiken zijn geboren
pak de jas
En geef me het slipje
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt