Pañuelo A Rayas - Camarón De La Isla
С переводом

Pañuelo A Rayas - Camarón De La Isla

Альбом
Discografía Completa
Год
2018
Язык
`Spaans`
Длительность
488480

Hieronder staat de songtekst van het nummer Pañuelo A Rayas , artiest - Camarón De La Isla met vertaling

Tekst van het liedje " Pañuelo A Rayas "

Originele tekst met vertaling

Pañuelo A Rayas

Camarón De La Isla

Оригинальный текст

Con la luz del cigarro

Yo vi el molino.

Se mapago el cigarro

Peeeerdi el camino…

Cuando la luna se pone

Sus sarsillos de coral

Cuando la luna se pone

Sus sarsillos de coral

Las olas del mar bravioooo

Rompen a llorar

Rompen a llorar

Rompen a lloraar…

San joaquin y Santa Ana

Eran los dos canasteros

San Juaquin y Santa Ana

Eran los dos canasteros

Ay abuelo del niño dios

Que era, que era, que era

Jitanito y de los buenooos.

Tu ¿porque no vienes

Y mayudas a levanterme?

No ves que yo estoy caio

Mi mundo es un bosque frio

Mi mundo es algo vacio

Pero como seas tu

Uno siente alivio

Pañuelo a rayas

Con lunares coloraos

Pañuelo a rayas

Con lunares coloraos

Dime donde lo compraste

Quien te lo ha dao

Quien te lo ha daaaoo

La que me lavo el pañuelo

Fue una jitanita mora

Mora de la moreria

Me lo lavo en agua fria

Me lo tendio en el romero

Y le cante por bulerias

Mientras se me seco el pañuelo

Y ya no me cantes cigarra

Ya para tu sonsonete

Que llevo una pena en el alma

Como un puñal se me mete

Sabiendo que cuando canto

Suspirando va mi suerte

Bajo la sombra de un arbol

Y al compas de mi guitaaaarra

Canta alegre este fandango

Porque la via se acaba

Y no quiero morir soñando

Como muere la cigarra

La vida la vida la vida la vida eh

Es un montatiempo

La vida la vida la vida eh

Перевод песни

met het licht van de sigaret

Ik zag de molen.

De sigaret is betaald

Peeeerdi de weg…

als de maan ondergaat

Zijn koraal sarsillo's

als de maan ondergaat

Zijn koraal sarsillo's

De golven van de ruwe zee

Ze barstten in tranen uit

Ze barstten in tranen uit

Ze barstten in tranen uit...

Sint Joachim en Sint Anna

Het waren de twee canasteros

San Juaquin en Santa Ana

Het waren de twee canasteros

Oh grootvader van het petekind

Wat was het, wat was het, wat was het?

Jitanito en de goede.

waarom kom je niet?

En kun je me optillen?

Zie je niet dat ik down ben?

Mijn wereld is een koud bos

Mijn wereld is iets leegs

Maar zoals je bent

men voelt opluchting

gestreepte sjaal

met gekleurde stippen

gestreepte sjaal

met gekleurde stippen

vertel me waar je het hebt gekocht

wie gaf het aan jou

Wie gaf het aan jou

Degene die mijn zakdoek waste

Het was een blackberry-jitanita

Blackberry van de moreria

Ik was het in koud water

Hij gaf het me in de rozemarijn

En ik zong voor hem por bulerias

Terwijl mijn zakdoek droogt

En zing niet voor mij cicade

Al voor je zang

Dat ik een verdriet in mijn ziel draag

Als een dolk steekt het in mij

Wetende dat wanneer ik zing

Zuchten gaat mijn geluk

In de schaduw van een boom

En op het ritme van mijn gitaar

Zing deze fandango vrolijk

Omdat de weg eindigt

En ik wil niet sterven terwijl ik droom

Hoe sterft de cicade?

Het leven het leven het leven het leven huh

Het is een maand

leven leven leven he

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt