Hieronder staat de songtekst van het nummer Одна , artiest - Бумбокс met vertaling
Originele tekst met vertaling
Бумбокс
День як день, ніч як ніч.
Ніч як ніч, день як день.
Нарешті знову ти повертаєшся додому.
Дивлюсь назад, хтось бананами гамує втому,
Хтось щось читає, хтось в метро втикає,
Лиш вона одна біля вікна тебе чекає.
І бачить — ти ходиш поруч тими ж дворами,
Через перехід праворуч, потім біля брами.
Можливо ти зупинишся, поглянеш — третій поверх зліва.
Така дурниця, але вона була б щаслива.
Ні, думаєш, як все дістало, життя замало,
Доля всі надії й сподівання розім'яла.
Куди ідеш, що буде далі - питання
Над якими зараз думати повір не варто.
Приспів:
Вона одна, вона одна, сидітиме біля вікна до темна.
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
Вона одна, вона одна є-ее…
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
День як день, змінилося все давно.
День у день — життя кольорове кіно.
Ніч як ніч, як сяйво запалених свіч.
День як день, а ніч як ніч.
Вона чекала тільки на тебе, чуєш!
А ти і в вус не дуєш, ти побут свій лаштуєш.
Кохаєш свою машину і маєш стиль.
Отримав все, що хотів, доклав зусиль.
Чому ж тоді сумно — її немає поруч,
Як там, брама, другий будинок, потім праворуч.
Сходами летиш, третій поверх зліва,
Невже відчинить, невже буде щаслива?
Невже досягнув ти бажаної мети?
Все нормально, шампанське, квіти.
Ще хвилину стоїш, дзвоник лунає.
Ну хто там — нікого немає.
Приспів:
Вона одна, вона одна, сидітиме біля вікна до темна.
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
Вона одна, вона одна є-ее…
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
Програш.
День як день, липень, листопад, квітень,
За вікном кожен з нас її мішень.
Ніч як ніч в темряві вогонь світить.
Ніч як ніч, да, день як день.
Мрії прозорі в долонях, чоловічі забобони,
Довести, що ти найкращий, щурячі перегони.
Сіре місто, зранку тісто, ввечорі погони,
Поїзд далі не їде, звільніть, будь-ласка, вагони.
В тому річ, що блакитними очима,
Ніч за плечима, дивиться дівчина.
Знає, що настане день, прийде весна,
Зрозуміє, що чекала вона одна.
Можливо буде день, да, прийде весна,
І зрозуміє, що чекала вона одна.
Скоро буде день, ага, прийде весна,
Зрозуміє, що чекала…
Приспів:
Вона одна, вона одна, сидітиме біля вікна до темна.
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
Вона одна, вона одна є-ее…
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
Вона одна, вона одна, цілу ніч біля вікна.
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
Вона одна, вона одна є-ее…
Гукатиме тебе й мене, а час мине є-ее…
А час мине є-ее…
А час мине є-ее…
А час мине є-ее…
А час мине є-ее…
Dag als dag, nacht als nacht.
Nacht als nacht, dag als dag.
Eindelijk kom je weer thuis.
Ik kijk terug, iemand met bananen temt vermoeidheid,
Iemand leest iets, iemand blijft in de metro hangen,
Zij is de enige die op je wacht bij het raam.
En hij ziet - je loopt naast dezelfde werven,
Rechts over, dan bij de poort.
Misschien stop je en kijk je - de derde verdieping aan de linkerkant.
Wat een onzin, maar ze zou blij zijn.
Nee, je bedenkt hoe het allemaal is afgelopen, het leven is niet genoeg,
Het lot heeft alle hoop en verwachtingen verpletterd.
Waar ga je heen, wat er daarna gaat gebeuren is een vraag
Wat nu niet de moeite waard is om over na te denken.
Refrein:
Ze is alleen, ze is alleen, ze zal bij het raam zitten tot het donker wordt.
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
Ze is één, ze is één-ee ее
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
Dag na dag is alles al lang geleden veranderd.
Dag na dag - het leven is een kleurenfilm.
Nacht als nacht, als de gloed van brandende kaarsen.
Dag als dag en nacht als nacht.
Ze wachtte gewoon op je, hoor!
En je snort niet, je regelt je leven.
Je houdt van je auto en hebt stijl.
Hij kreeg alles wat hij wilde, deed zijn best.
Waarom is het dan verdrietig - ze is er niet,
Zoals daar, de poort, het tweede huis, dan rechts.
Je vliegt de trap op, derde verdieping aan de linkerkant,
Zal ze opengaan, zal ze gelukkig zijn?
Heb je echt het gewenste doel bereikt?
Alles is in orde, champagne, bloemen.
Je staat nog een minuut, de bel gaat.
Nou, wie is daar - niemand.
Refrein:
Ze is alleen, ze is alleen, ze zal bij het raam zitten tot het donker wordt.
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
Ze is één, ze is één-ee ее
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
Verlies.
Dag als dag, juli, november, april,
Buiten het raam is ieder van ons haar doelwit.
Nacht als nacht in duisternis schijnt het vuur.
Nacht als nacht, ja, dag als dag.
Dromen zijn transparant in de handpalmen, bijgeloof van mannen,
Bewijs dat je de beste bent, ratrace.
Grijze stad, deeg in de ochtend, schouderbanden in de avond,
De trein gaat niet verder, laat de wagons los.
Het ding is, met blauwe ogen,
Nacht over zijn schouders, kijkend meisje.
Hij weet dat de dag zal komen, de lente zal komen,
Ze zal begrijpen dat ze alleen wachtte.
Misschien komt er een dag, ja, de lente zal komen,
En ze zal begrijpen dat ze alleen wachtte.
Er zal snel een dag zijn, ja, de lente zal komen,
Begrijpt waar ze op wachtte...
Refrein:
Ze is alleen, ze is alleen, ze zal bij het raam zitten tot het donker wordt.
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
Ze is één, ze is één-ee ее
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
Ze is alleen, ze is alleen, de hele nacht bij het raam.
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
Ze is één, ze is één-ee ее
Hij zal jou en mij bellen, en de tijd zal voorbij gaan ее
En de tijd zal verstrijken e-ee...
En de tijd zal verstrijken e-ee...
En de tijd zal verstrijken e-ee...
En de tijd zal verstrijken e-ee...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt