Hieronder staat de songtekst van het nummer Hey Santa Ana , artiest - Bruce Springsteen met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bruce Springsteen
>From a tin rooftop the little boy did watch
The procession down through town
Through the museum where Daniel walked the Devil
With them boys from the underground
Where the giants of science fight for tight control
Over the wild kids in North Mexico
Sam Houston’s still in Texas fighting for his soul
And the towns rest so uneasy under the strains of revolt
Crying, Hey Santa Ana, you could romance the dumb into talking
Take a chance with me, Contessa
If it don’t work out, I ain’t lame, I’m good at walking
Now some folks they can’t can’t just take it
To the streets of this dusty little town
But Sam easy can and he lays the money down
Then the cats come in from the Canyon and strut their stuff in town
But there’s only secret sinners here
Lord, there’s only secret thieves
Only a fool would try to save
What the desert chose to leave
And I said, Hey, hey lady
With your negroes in their Spanish bandanas
French cream ain’t gonna soften her boots
And French kisses ain’t gonna break her heart
Now painted night set free with light
Glows outside the Rainbow Saloon
I match embraces with a Spanish lady 'neath a graduation moon
No more colleges no more coronations
Some punk’s idea of a teenage nation
Has forced Santa Ana to change his station from soldier to cartoon
And the giants of science spend their days and nights
Not with wives, not with lovers, but searching for the lights
That they spotted in the desert on their helicopter flights
But they were lost in the dust and the night
They cried, Hey Santa Ana
In his juke joint rides he always brings candy for the kids
Waltz with me tonight senorita
'Cos only fools are alone in a night like this
Songs To Orphans (Part 1, 7)
>Vanaf een tinnen dak keek de kleine jongen toe
De processie door de stad
Door het museum waar Daniel over de duivel liep
Met die jongens uit de underground
Waar de reuzen van de wetenschap vechten voor strakke controle
Over de wilde kinderen in Noord-Mexico
Sam Houston is nog steeds in Texas en vecht voor zijn ziel
En de steden rusten zo ongemakkelijk onder de spanningen van de opstand
Huilend, Hey Santa Ana, je zou de domme kunnen laten praten
Waag een kans met mij, Contessa
Als het niet lukt, ben ik niet kreupel, ik kan goed lopen
Nu kunnen sommige mensen het niet gewoon aan
Naar de straten van dit stoffige stadje
Maar Sam gemakkelijk kan en hij legt het geld neer
Dan komen de katten uit de Canyon en paraderen met hun spullen in de stad
Maar er zijn hier alleen geheime zondaars
Heer, er zijn alleen geheime dieven
Alleen een dwaas zou proberen te redden
Wat de woestijn koos om te verlaten
En ik zei: Hé, hé dame
Met je negers in hun Spaanse bandana's
Franse crème zal haar laarzen niet zachter maken
En tongzoenen zullen haar hart niet breken
Nu geschilderd nacht bevrijd met licht
Gloedt buiten de Rainbow Saloon
Ik match omhelzingen met een Spaanse dame 'neath a afstuderen moon'
Geen hogescholen meer, geen kroningen meer
Het idee van een punker van een tienernatie
Heeft Santa Ana gedwongen zijn station te veranderen van soldaat naar tekenfilm
En de reuzen van de wetenschap brengen hun dagen en nachten door
Niet met echtgenotes, niet met minnaars, maar op zoek naar de lichten
Die ze tijdens hun helikoptervluchten in de woestijn zagen
Maar ze waren verdwaald in het stof en de nacht
Ze huilden, Hey Santa Ana
In zijn juke-joint-ritten brengt hij altijd snoep mee voor de kinderen
Wals met mij vanavond senorita
Want alleen dwazen zijn alleen in een nacht als deze
Liedjes voor weeskinderen (deel 1, 7)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt