Hieronder staat de songtekst van het nummer Cherry-Pick , artiest - Brooke Waggoner met vertaling
Originele tekst met vertaling
Brooke Waggoner
Can you hear it?
The soft sound of aging
The watchtower growing watch-less
The cautious losing conscience
In that summer’s eve, in the dryness of the mountain,
Beams of sunshine whispered at my back —
became my captain
So I became a slave
To the one that uplifts and left me cartwheeling
Do you know it?
Do you know the meek ways we have bathing?
The must for hibernating?
The need for book-casing?
I feel i’m getting better,
I feel it in my bones
Inside my body and underneath my clothes
I’m holding out for something
I know nothing of what it is,
and i’m waist-deep in the middle of a mess —
Like a splinter that’s been lodged inside
Burying all the cold from seasons past.
Kun je het horen?
Het zachte geluid van veroudering
De uitkijktoren groeit horlogeloos
Het voorzichtige gewetensverlies
Op die zomeravond, in de droogte van de berg,
Stralen van zonneschijn fluisterden in mijn rug —
werd mijn kapitein
Dus ik werd een slaaf
Aan degene die me optilt en me op een radslag heeft achtergelaten
Weet je het?
Kent u de zachtmoedige manieren waarop we baden?
De must om te overwinteren?
Boekomkasting nodig?
Ik voel dat ik beter word,
Ik voel het in mijn botten
In mijn lichaam en onder mijn kleren
Ik wacht op iets
Ik weet niets van wat het is,
en ik zit tot mijn middel in het midden van een puinhoop —
Als een splinter die erin is blijven steken
Alle kou van voorbije seizoenen begraven.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt