Hieronder staat de songtekst van het nummer I'll Go Home With Bonnie Jean , artiest - Фредерик Лоу met vertaling
Originele tekst met vertaling
Фредерик Лоу
I used to be a rovin' lad.
A rovin' an' wanderin' life I had.
On any lass I’d frown, who would try to tie me down.
But then one day, I saw a maid, Who held out her hand, an' I stayed an' stayed.
An now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, go home, go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
I used to have a hundred friends, but when we are wedded the friendship ends.
They never come to call, so farewell to one and all.
Farewell to all the lads I knew, I’ll see them again when they’re married too.
For soon across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
In Edinburough I used to know a lass with an' air, an' her name was Jo;
An' every night at ten, I would meet her in the glen.
But now I’ll not see her again.
Especially not in the glen, at ten.
For now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home.
I’ll go home with bonnie Jean!
Hello to married men I’ve known;
I’ll soon have a wife an' leave yours alone.
A bonnie wife indeed, and she’s all I’ll ever need.
With bonnie Jean my days’ll fly;
An' love her I will till the day I die.
That’s why, across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
(He'll) I’ll go home with bonnie Jean!
Ik was een zwervende jongen.
Een zwervend leven dat ik had.
Op elk meisje dat ik zou fronsen, die zou proberen me vast te binden.
Maar op een dag zag ik een meid, die haar hand uitstak, en ik bleef en bleef.
En nu over het groen, ik ga naar huis met Bonnie Jean!
Ga naar huis, ga naar huis, ga naar huis met Bonnie Jean!
Ga naar huis, ga naar huis
Ik ga naar huis met Bonnie Jean!
Ik had vroeger honderd vrienden, maar als we getrouwd zijn, eindigt de vriendschap.
Ze komen nooit om te bellen, dus afscheid van iedereen.
Afscheid van alle jongens die ik kende, ik zal ze weer zien als ze ook getrouwd zijn.
Want binnenkort over het groen, ik ga naar huis met Bonnie Jean!
Ga naar huis, ga naar huis, ga naar huis met Bonnie Jean!
Ga naar huis, ga naar huis
Ik ga naar huis met Bonnie Jean!
In Edinbury kende ik een meisje met een 'lucht', en haar naam was Jo;
Elke avond om tien uur ontmoette ik haar in de vallei.
Maar nu zal ik haar niet meer zien.
Vooral niet in de vallei, om tien uur.
Voor nu over het groen, ik ga naar huis met Bonnie Jean!
Ga naar huis, ga naar huis, ga naar huis met Bonnie Jean!
Ga naar huis, ga naar huis.
Ik ga naar huis met Bonnie Jean!
Hallo aan getrouwde mannen die ik ken;
Ik heb binnenkort een vrouw en laat de jouwe met rust.
Inderdaad een bonnie-vrouw, en zij is alles wat ik ooit nodig zal hebben.
Met Bonnie Jean vliegen mijn dagen;
Ik zal van haar houden tot de dag dat ik sterf.
Daarom ga ik aan de andere kant van het groen met Bonnie Jean naar huis!
Ga naar huis, ga naar huis, ga naar huis met Bonnie Jean!
Ga naar huis, ga naar huis
(Hij zal) Ik ga naar huis met Bonnie Jean!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt