Hieronder staat de songtekst van het nummer Downhome Special , artiest - Bo Diddley met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bo Diddley
Clifton James — drums, Jody Williams — guitar
Jerome Greene — maracas.
Recorded October 1956
Chicago, originally Checker #850.
Album: Bo Diddley 'I'm A Man — The Chess Masters 1955−1958'
B0009231−02 Hipo Select (Geffen) 2007
'All Aboard!
'
Bo Spoken w/engineer responding)
Let me get in here and get me a ticket.
Say man, look here, is this the Down Home Special?
(Yes!)
Well, gimme a ticket then, man.
(What ticket, man?)
A ticket to Mccomb, Mississippi.
(Mccomb?)
Yeah, Mccomb.
(I thought you was goin' to Appaloosa)
Ha, ha, ha, Yeah, I’m goin' to Appaloosa, alright.
The train goin' through there but I ain’t gettin' off!
Sings:
I’m goin' home to see my babe, fair
I’m goin' home, see my baby
I’m goin' home, see my baby
And I don’t, doggone, mean maybe
Been workin' like I never did before
Just made a lot of money
To get to my baby’s door
Been through Appaloosa
Been to Tennessee
Been up in a airplane
Even out on the sea
I can’t find a woman
To satis-satisfy me Got a woman in the country
One in the city, too
I have got to find a woman
That thrill me through and through
I’m goin' home, see my baby
I’m goin' home to see my baby
I’m goin' home to see my baby
And I don’t, don’t, mean maybe
(Mccomb!)
Travel two days
And two nights long
Snow, storm, rainy weather
Get back in yo' arms
I’m goin' home to see my baby
I’m goin' home to see my baby
(All arrive for Mccomb!)
(Mccomb!)
Fades-
(All arrive for Mccomb).
Clifton James — drums, Jody Williams — gitaar
Jerome Greene — maracas.
Opgenomen oktober 1956
Chicago, oorspronkelijk Checker #850.
Album: Bo Diddley 'I'm A Man — The Chess Masters 1955−1958'
B0009231−02 Hipo Select (Geffen) 2007
'Iedereen aan boord!
'
Bo Gesproken met monteur die reageert)
Laat me hier naar binnen gaan en een kaartje voor me halen.
Zeg man, kijk eens, is dit de Down Home Special?
(Ja!)
Nou, geef me dan een kaartje, man.
(Welk kaartje, man?)
Een kaartje naar Mccomb, Mississippi.
(Mccomb?)
Ja, Mccomb.
(Ik dacht dat je naar Appaloosa ging)
Ha, ha, ha, ja, ik ga naar Appaloosa, oké.
De trein rijdt daar doorheen, maar ik stap er niet uit!
zingt:
Ik ga naar huis om mijn schat te zien, eerlijk
Ik ga naar huis, zie mijn baby
Ik ga naar huis, zie mijn baby
En ik niet, hondgone, bedoel misschien
Ik heb gewerkt zoals ik nog nooit eerder heb gedaan
Net veel geld verdiend
Om bij de deur van mijn baby te komen
Ben door Appaloosa geweest
In Tennessee geweest
In een vliegtuig geweest
Zelfs op zee
Ik kan geen vrouw vinden
Om mij tevreden te stellen Heb je een vrouw in het land
Ook een in de stad
Ik moet een vrouw vinden
Dat ontroert me door en door
Ik ga naar huis, zie mijn baby
Ik ga naar huis om mijn baby te zien
Ik ga naar huis om mijn baby te zien
En ik bedoel niet, niet, misschien bedoel ik
(Mccomb!)
Twee dagen reizen
En twee nachten lang
Sneeuw, storm, regenachtig weer
Kruip weer in je armen
Ik ga naar huis om mijn baby te zien
Ik ga naar huis om mijn baby te zien
(Allemaal arriveren voor Mccomb!)
(Mccomb!)
vervaagt-
(Allemaal komen voor Mccomb).
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt