Hieronder staat de songtekst van het nummer Бұл соңы емес , artiest - Black Dial met vertaling
Originele tekst met vertaling
Black Dial
Tamshylady ter, salqyndady dem
Muńly júrekke tabylmady em
Kózderimdi jap, kórgim kelmeıdi
Qatygez ǵalam, meni sezbeıdi
Júregimdi usta, keýdem múlde tar
Qysylyp baram jara muńynda al
Qalaısha adam bulaı tózimdi?
Janym shashyrap jerge ezildi
Urlanyp qara, bola almaıdy teń
Jylady aspan, jylady álem
Qaldyrǵan maǵan baqytty alyp kel
Qolymdy sozam maǵan jaryq ber...
Jaryq ber
Jaryq ber
Jaryq ber
Jaryq ber
(ýýý)
Kúndelikti bir kún qaıtalana beredi me?
Nege sharasyz qaldyrady taǵdyr meni kúnde?
Jabyq joldar esik tappadym, qarańǵy qamal, labırınt
Bul kimnen kelgen zaýal?
Eı, jaryq ber maǵan tynym taýym ber
Estıdi me meni, estıdi me meni?
Aýasy joq, tarylyp tuńshyǵýdamyn
Júrekti shúberekpen súrtsemde, tikenekterinen qutylmadym men
Joq, endi kerek emes, meni synaǵandaryńnyń shegi de jetti
Jaman aram eles túsime kirdi de qıratyp janymnyń tósinen tepti
Dálme dál solaı óńimde qaıtalanady dep qoryqpasam da ólemin?
Sońynda tómeńgi tereńdikte topyraqpen teńdesem!
Kinálama meni jaı adammyń
Kinálama ózim jaýap beremin
Qabyldamadym men kereksiz ýyńdy
Sonda da dirildep jatyr denem
Kózim aqty kóre almady, alynbaıtyndaı beles
Biraq bireý sybyrlaıdy "Bul áli sońy emes"!
Júregimdi usta, keýdem múlde tar
Qysylyp baram jara muńymdy al
Qalaısha adam bulaı tózimdi?
Janym shashyrap jerge ezildi
Urlanyp qara, bola almaıdy tek
Jylady aspan, jylady álem
Qaldyrǵan maǵan baqytty alyp kel
Qolymdy sozam maǵan jaryq ber...
Jaryq ber
Jaryq ber
Jaryq ber
Jaryq ber
(ýýý, ooo)
Qustar, tez qaıta oralady
Toqtat, sende bári ońalady
"Bul sońy emes" óz ózime aıtam
Bul sońy emes, endi bárin qaıtar
Qustar, tez qaıta oralady
Toqtat, sende bári ońalady
"Bul sońy emes" óz ózime aıtam
Bul sońy emes, endi bárin qaıtar
Тамшылады тез, салқындады дем
Мұңлы жүрекке табылмады ем
Көздерімді жап, көргім келмейді
Қатыгез ғалам, мені сезбейді
Жүрегімді ұста, кеудем мүлде тар
Қысылып барам жара мұңында ал
Қалайша адам бұлай төзімді?
Жаным шашырап жерге езілді
Ұрланып қара, бола алмайды тек
Жылады аспан, жылады әлем ·
Қалдырған маған бақытты алып кел
Қолымды созам маған жарық бер...
Жарық бер
Жарық бер
Жарық бер
Жарық бер
Күнделікті бір күн қайталана береді ме?
Неге шарасыз қалдырады тағдыр мені күнде?
Жабық жолдар есік таппадым, қараңғы қамал, лабиринт
Бұл кімнен келген зауал?
Эй, жарық бер маған тыным тауып бер
Естиді ме мені, естиді ме мені?
Ауасы жоқ, тарылып тұңшығудамын
Жүректі шүберекпен сүртсем де, тікенектерінен құтылмадым мен
Жоқ, енді керек емес, мені сынағандарынның шегі де жетті
Жаман арам елес түсіме кірді де қиратып жанымның төсіне тепті
Дәлме дәл солай өңімде қайталанады деп қорықпасам да өлемін?
Соңында төмеңгі тереңдікте топырақпен теңдесем!
Кінәлама мені жай адаммың
Кінәлама өзім жауап беремін
Қабылдамадым мен керексіз өмірді
Сонда да дірілдеп жатыр денем
Көзім ақты көре алмады , алынбайтындай белес
Бірақ біреу сыбырлайды "Бұл әлі соңы емес"!
[Алдыңғы Қайырма]
Жүрегімді ұста, кеудем мүлде тар
Қысылып барам жара мұңымды ал
Қалайша адам бұлай төзімді?
Жаным шашырап жерге езілді
Ұрланып қара, бола алмайды тек
Жылады аспан, жылады әлем
Қалдырған маған бақытты алып кел
Қолымды созам маған жарық бер...
Жарық бер
Жарық бер
Жарық бер
Жарық бер
Құстар тез қайта оралад
Тоқтат, сенде бәрі оңалады
"Бұл соңы емес" өз өзіме айтам
Бұл соңы емес, енді бәрін қайтар
Құстар тез қайта оралад
Тоқтат, сенде бәрі оңалады
"Бұл соңы емес" өз өзіме айтам
Бұл соңы емес, енді бәрін қайтар
Het zweet droop en het was koud
Ik heb niet het juiste hart gevonden
Sluit mijn ogen, ik wil niet zien
De wrede wereld heeft me niet opgemerkt
Mijn hart was een meester, en ik was erg smal
Ik wil graag een sneetje ossenhaas
Heeft de rest van de man het verdragen?
Mijn ziel werd in een haast op de grond verpletterd
Hij is ontvoerd en kon geen kinderen krijgen
De wind blies de lucht, de wind blies de wereld
Breng mij geluk
Geef me een licht als ik afscheid neem ...
Geef licht
Geef licht
Geef licht
Geef licht
(jjj)
Wordt de routine op een dag herhaald?
Waarom liet het lot me elke dag hulpeloos?
Ik vond een gesloten deur, een zwarte belegering, een doolhof
Wiens schuld is dit?
Hé, geef me een pauze en geef me een pauze
Heb je me gehoord, heb je me gehoord?
Het heeft geen zin om het je nu te vertellen - ik wil de verrassing niet verpesten
Toen ik mijn hart afveegde, kon ik de doornen niet kwijt.
Nee, ik heb het niet meer nodig
Jaman aram eles tüsime kwam binnen en verpletterde de kleur van mijn ziel
Ben ik bang dat ik dood ga als ik niet steeds hetzelfde herhaal?
Uiteindelijk is de bodem gelijk aan de diepte van de grond!
Neem me niet kwalijk
ik zou graag willen reserveren
Ik heb het niet gekregen, ik heb het onnodig opgehaald
Uiteindelijk probeer ik weer tot leven te komen
Ik kon het wit niet zien, dat is alles
Maar iemand fluisterde: "Het is nog niet voorbij!"
Mijn hart was een meester, en ik was erg smal
Knijp in de balk en pak de wond
Heeft de rest van de man het verdragen?
Mijn ziel werd in een haast op de grond verpletterd
Hij werd ontvoerd, maar hij kon geen kinderen krijgen
De wind blies de lucht, de wind blies de wereld
Breng mij geluk
Geef me een licht als ik afscheid neem ...
Geef licht
Geef licht
Geef licht
Geef licht
(yyy, ooo)
De vogel keerde snel terug
Stop, je bent in orde
"Het is niet het einde", zeg ik tegen mezelf
Het is niet voorbij, het is nu allemaal voorbij
De vogel keerde snel terug
Stop, je bent in orde
"Het is niet het einde", zeg ik tegen mezelf
Het is niet voorbij, het is nu allemaal voorbij
Druppelt snel, gekoelde adem
Er is geen remedie voor een verdrietig hart
Ik wil mijn ogen niet sluiten en zien
Wreed universum, voel me niet
Houd mijn hart vast, mijn borst is erg smal
ik heb pijn
Hoe kan een mens zo tolerant zijn?
Mijn ziel was tot de grond verpletterd
Kijk, het kan niet gestolen worden
De lucht is warm, de wereld is warm ·
Breng me geluk links
Ik strek mijn hand uit en geef me licht...
Geef licht
Geef licht
Geef licht
Geef licht
Herhaalt het zich elke dag?
Waarom laat het lot me elke dag hulpeloos?
Gesloten wegen Ik kon geen deur vinden, een donker kasteel, een doolhof
Van wie is dit bericht?
Hé, licht op en geef me een pauze
Kun je me horen, kun je me horen?
Ik ben kortademig
Hoewel ik mijn hart met een doek afveegde, kwam ik niet van de doornen af
Nee, het is niet meer nodig, ik heb kritiek gekregen
Ik had een nare droom en het raakte me in de borst
Ga ik dood als ik niet bang ben dat hetzelfde met mijn product zal gebeuren?
Laat me tot slot een vergelijking maken met de grond op een lagere diepte!
Neem me niet kwalijk dat ik een gewoon persoon ben
Ik maak me er zelf ook schuldig aan
Ik accepteerde het onnodige leven niet
Mijn lichaam trilt nog steeds
Mijn ogen konden niet wit zien, ze konden niet worden verwijderd
Maar iemand fluistert "Dit is niet het einde"!
[Vorige refrein]
Houd mijn hart vast, mijn borst is erg smal
het spijt me dat te horen
Hoe kan een mens zo tolerant zijn?
Mijn ziel was tot de grond verpletterd
Kijk, het kan niet gestolen worden
De lucht is warm, de wereld is warm
Breng me geluk links
Ik strek mijn hand uit en geef me licht...
Geef licht
Geef licht
Geef licht
Geef licht
De vogels komen snel terug
Stop, alles komt goed met je
"Het is niet het einde," zeg ik tegen mezelf
Dit is niet het einde, stuur nu alles terug
De vogels komen snel terug
Stop, alles komt goed met je
"Het is niet het einde," zeg ik tegen mezelf
Dit is niet het einde, stuur nu alles terug
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt