Hieronder staat de songtekst van het nummer Oxygen Thief , artiest - Benumb met vertaling
Originele tekst met vertaling
Benumb
Here we come, once again, but different, another rhyme to groove.
Clap your hands, jump around, whip your head, stomp your feet to the ground,
and lets make this world to bounce up and down, splash the floor with your
move, just forget all your sorrow, don’t think about it anymore.
We knows we must catch that lightning light
So you will know about our heart inside
And you wont say no more (say no more)
Cuz it will hurt us more.
(hurt us more)
The dawn of tomorrow
Can’t heal all my sorrow,
I can’t hear you knocking on the door
I can’t hear you anymore
What can’t hear you
What?
Who the fuck are you
Here we come, once again, but different, another rhyme to groove.
Clap your hands, jump around, whip your head, stomp your feet to the ground,
and lets make this world to bounce up and down, splash the floor with your
move, just forget all your sorrow, don’t think about it anymore.
We knows we must catch that (we know we must catch that) lightning light
So you will know about (you'll know about) our heart inside
And you wont say no more (you won’t say no more)
Cuz it will hurt us more.
(hurt us more)
The dawn of tomorrow
Can’t heal all my sorrow,
I can’t hear you knocking on the door
I can’t hear you anymore.
What can’t hear you
What?
Who the fuck are you
Breathe in and feel the wind, touch your heart grab on to the rough sea on a
broken boat.
What can’t hear you
What?
Who the fuck are you
Only the million lives, in the sky would comprehend, stand alone on the peak of
the mountain
Only the million lives, (million lives) in the sky would comprehend,
(comprehend) stand alone on the peak of the mountain (the mountain)
Hier komen we, nogmaals, maar anders, nog een rijm om te grooven.
Klap in je handen, spring in het rond, zweep met je hoofd, stamp met je voeten op de grond,
en laten we deze wereld op en neer laten stuiteren, de vloer spetteren met je
beweeg, vergeet gewoon al je verdriet, denk er niet meer aan.
We weten dat we dat bliksemlicht moeten opvangen
Dus je zult weten over ons hart van binnen
En je zult niet meer zeggen (niet meer zeggen)
Want het zal ons meer pijn doen.
(doet ons meer pijn)
De dageraad van morgen
Kan al mijn verdriet niet genezen,
Ik hoor je niet op de deur kloppen
Ik kan je niet meer horen
Wat kan je niet horen?
Wat?
Wie ben jij verdomme?
Hier komen we, nogmaals, maar anders, nog een rijm om te grooven.
Klap in je handen, spring in het rond, zweep met je hoofd, stamp met je voeten op de grond,
en laten we deze wereld op en neer laten stuiteren, de vloer spetteren met je
beweeg, vergeet gewoon al je verdriet, denk er niet meer aan.
We weten dat we dat moeten opvangen (we weten dat we dat moeten opvangen) bliksemlicht
Dus je zult weten over (je zult weten over) ons hart van binnen
En je zegt niets meer (je zegt niets meer)
Want het zal ons meer pijn doen.
(doet ons meer pijn)
De dageraad van morgen
Kan al mijn verdriet niet genezen,
Ik hoor je niet op de deur kloppen
Ik kan je niet meer horen.
Wat kan je niet horen?
Wat?
Wie ben jij verdomme?
Adem in en voel de wind, raak je hart aan, grijp naar de ruwe zee op een
kapotte boot.
Wat kan je niet horen?
Wat?
Wie ben jij verdomme?
Alleen de miljoen levens in de lucht zouden begrijpen, staan alleen op de top van
de berg
Alleen de miljoen levens (miljoen levens) in de lucht zouden begrijpen,
(begrijpen) alleen staan op de top van de berg (de berg)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt