
Hieronder staat de songtekst van het nummer Blasphemy , artiest - met vertaling
Originele tekst met vertaling
The mosques and churches float through our memories,
Prayers devoid of sense or taste echo from their walls.
Never has the heart of god yet been touched by them
But still beats on amidst the sounds of drums and bells.
Majestic mosques and churches throughout our wretched land,
Spires and minarets towering over lowly homes,
The voice of hodja and of priest in one degenerate chant,
Oh, ideal vision, a thousand years old!
Majestic mosques and churches throughout our wretched land
still beats on amidst the sounds of drums and bells.
On their ancient citadels perch the carrion crows
Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!
The mosques and churches float through memories of the pious,
The sounds of the bell mingle with the muezzin’s call,
Sanctity shines from cowls and the beards of hodjas.
Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!
On their ancient citadels perch the carrion crows
Their wings drooping dejectedly — the symbols of lost hopes,
They croak despairingly about an age gone by
When their ancient citadels once gleamed with hallowed joy.
Majestic mosques and churches throughout our wretched land
still beats on amidst the sounds of drums and bells.
On their ancient citadels perch the carrion crows
Oh, so many beauteous angels at the gates of hell!
De moskeeën en kerken zweven door onze herinneringen,
Gebeden zonder betekenis of smaak echo van hun muren.
Nog nooit is het hart van God door hen aangeraakt
Maar slaat nog steeds door te midden van het geluid van drums en bellen.
Majestueuze moskeeën en kerken in ons ellendige land,
Spitsen en minaretten torenen uit boven nederige huizen,
De stem van hodja en van priester in één gedegenereerd gezang,
Oh, ideaal zicht, duizend jaar oud!
Majestueuze moskeeën en kerken in ons ellendige land
slaat nog steeds door te midden van het geluid van drums en bellen.
Op hun oude burchten strijken de aaskraaien neer
Oh, zoveel mooie engelen aan de poorten van de hel!
De moskeeën en kerken zweven door herinneringen aan de vrome,
De klanken van de bel vermengen zich met de roep van de muezzin,
Heiligheid straalt van kappen en de baarden van hodja's.
Oh, zoveel mooie engelen aan de poorten van de hel!
Op hun oude burchten strijken de aaskraaien neer
Hun vleugels neerslachtig neerhangend - de symbolen van verloren hoop,
Ze kwaken wanhopig over een vervlogen tijdperk
Toen hun oude burchten ooit glommen van heilige vreugde.
Majestueuze moskeeën en kerken in ons ellendige land
slaat nog steeds door te midden van het geluid van drums en bellen.
Op hun oude burchten strijken de aaskraaien neer
Oh, zoveel mooie engelen aan de poorten van de hel!
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt