Hieronder staat de songtekst van het nummer Emaline (01-24-46) , artiest - Ben Webster met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ben Webster
Don’t you hear my heart whisper thru your window, Emaline?
It’s a lovely night, Emaline, to meander with me,
Have you told your friends,
Have you told your people, Emaline?
Hurry up and write them a line
'Bout a weddin' to be,
In the church there’s an old bell ringer,
Just waitin' for the time when I place a ring around your finger,
makin' you mine,
All I do is pray for that Sunday mornin' sun to shine,
When I promenade down the line
Hoor je mijn hart niet door je raam fluisteren, Emaline?
Het is een heerlijke nacht, Emaline, om met mij rond te dwalen,
Heb je je vrienden verteld,
Heb je het je mensen verteld, Emmaline?
Schiet op en schrijf ze een regel
'Bout a wedin' to be,
In de kerk staat een oude klokkenluider,
Gewoon wachten op de tijd dat ik een ring om je vinger doe,
maak je de mijne,
Het enige wat ik doe is bidden dat die zondagmorgenzon gaat schijnen,
Als ik langs de lijn wandel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt