Hieronder staat de songtekst van het nummer Honey , artiest - Bella Alubo, Sho Madjozi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bella Alubo, Sho Madjozi
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Uh huh
Eish — woah
I’m sitting in the corner (eish)
He looking from the corner (woah)
He ask me are you single (eish)
I say it’s complicated (woah)
He call the waiter for me (eish)
My drink it tastes like honey (woah)
And now I’m on the dance floor (eish)
And now I’m on the dance floor (woah)
I don’t know why I came here (Wa vona seni ?)
I don’t know why I came here (Uya bona manje?)
But it’s too late to go home (Wa vona seni ?)
But it’s too late to go home (Uya bona manje?)
I don’t know why I came here (Wa vona seni ?)
I don’t know why I came here (Uya bona manje?)
But it’s too late to go home (Wa vona seni ?)
But it’s too late to go home (Uya bona manje?)
Xi — Xi ka wena
Xi — Xi ka wena
Xi — Xi ka wena
Xi — Xi ka wena
I feel really really really good tonight
(Uh huh)
Hold somebody, Tell somebody, that you want ‘em tonight
(Uh huh)
Yah neh
I’m sitting in the corner (Yah neh)
He looking from the corner (Yah neh)
He ask me are you single (Yah neh)
I say it’s complicated
He call the waiter for me
My drink it tastes like honey
And now I’m on the dance floor
And now I’m on the dance floor
I don’t know why I came here
I don’t know why I came here
But it’s too late to go home
But it’s too late to go home
I don’t know why I came here
I don’t know why I can here
But it’s too late to go home
But it’s too late to go home
SHO MADJOZI:
Iyah!
sho
Mangi k’bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
Mangi k’bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
That’s why mi' ni nghena hi kutsustsuma
That’s why mi' ni — (Ishu!)
Mang' k’bona angikwazi nokukhuluma
That’s why ngithi — (Ishu!)
Mangi k’bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
Mangi k’bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
That’s why mi' ni nghena hi kutsustsuma
That’s why mi' ni — (Ishu!)
Mang' k’bona angikwazi nokukhuluma
That’s why ngithi
Can you tell me why you’re here?
When you look into the stars
Do they make everything clearer to you?
(…and no i’m on the dance floor, and now i’m on the dance floor)
Why are you afraid to go?
You can try to run away
But its always coming closer to you
(…i'm sitting in the corner, i’m sitting in the corner)
Uh Huh
Uh Huh
Uh Huh
Uh Huh
Eish — woah
Ik zit in de hoek (eish)
Hij kijkt vanuit de hoek (woah)
Hij vraagt me ben je single (eish)
Ik zeg dat het ingewikkeld is (woah)
Hij belt de ober voor mij (eish)
Mijn drankje smaakt naar honing (woah)
En nu sta ik op de dansvloer (eish)
En nu sta ik op de dansvloer (woah)
Ik weet niet waarom ik hier kwam (Wavona seni?)
Ik weet niet waarom ik hier kwam (Uya bona manje?)
Maar het is te laat om naar huis te gaan (Wavona seni?)
Maar het is te laat om naar huis te gaan (Uya bona manje?)
Ik weet niet waarom ik hier kwam (Wavona seni?)
Ik weet niet waarom ik hier kwam (Uya bona manje?)
Maar het is te laat om naar huis te gaan (Wavona seni?)
Maar het is te laat om naar huis te gaan (Uya bona manje?)
Xi — Xi ka wena
Xi — Xi ka wena
Xi — Xi ka wena
Xi — Xi ka wena
Ik voel me echt heel erg goed vanavond
(Uh Huh)
Houd iemand vast, vertel iemand, dat je ze vanavond wilt
(Uh Huh)
ja nee
Ik zit in de hoek (Yah neh)
Hij kijkt vanuit de hoek (Yah neh)
Hij vraagt me ben je single (Yah neh)
Ik zeg dat het ingewikkeld is
Hij belt de ober voor me
Mijn drankje, het smaakt naar honing
En nu sta ik op de dansvloer
En nu sta ik op de dansvloer
Ik weet niet waarom ik hier kwam
Ik weet niet waarom ik hier kwam
Maar het is te laat om naar huis te gaan
Maar het is te laat om naar huis te gaan
Ik weet niet waarom ik hier kwam
Ik weet niet waarom ik hier kan
Maar het is te laat om naar huis te gaan
Maar het is te laat om naar huis te gaan
SHO MADJOZI:
jaaa!
sho
Mangi k'bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
Mangi k'bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
Dat is waarom mi' ni nghena hi kutsustsuma
Dat is waarom mi' ni — (Ishu!)
Mang' k'bona angikwazi nokukhuluma
Dat is waarom ngithi — (Ishu!)
Mangi k'bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
Mangi k'bona ngithi (ah ah ah ah)
Mang' bona wena ngithi (ah ah ah ah)
Dat is waarom mi' ni nghena hi kutsustsuma
Dat is waarom mi' ni — (Ishu!)
Mang' k'bona angikwazi nokukhuluma
Dat is waarom ngithi
Kun je me vertellen waarom je hier bent?
Als je naar de sterren kijkt
Maken ze alles duidelijker voor je?
(... en nee ik ben op de dansvloer, en nu ben ik op de dansvloer)
Waarom ben je bang om te gaan?
Je kunt proberen weg te rennen
Maar het komt altijd dichter bij jou
(... ik zit in de hoek, ik zit in de hoek)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt