Red Route I - Basil Poledouris
С переводом

Red Route I - Basil Poledouris

  • Альбом: The Hunt For Red October

  • Jaar van uitgave: 1989
  • Taal: Engels
  • Duur: 3:30

Hieronder staat de songtekst van het nummer Red Route I , artiest - Basil Poledouris met vertaling

Tekst van het liedje " Red Route I "

Originele tekst met vertaling

Red Route I

Basil Poledouris

Оригинальный текст

Holodna hmoora

Cold, hard, empty

Eemruchnoh v’doosheh

Light that has left me

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

How could I know that you would die?

Do svidonia, byehreg rodnoy

Farewell again, our dear land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

So hard for us to imagine that it’s real, and not a dream

Rodina, dom radnoy

Motherland, native home

Do svidonia Rodina

Farewell, our Motherland

Ay.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Let’s go;

the sea is waiting for us

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

The vastness of the sea is calling to us, and the tides!

Salute otsam ee nashem dedum

Hail to our fathers and forefathers

Zahvietum eekh fsigdah vierney

We are faithful to the covenant made with the past

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Now nothing can stop

Pabiedney shark, radnoy straney

Our Motherland’s victorious march

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Sail on fearlessly

Gordest say viernykh marieye

Pride of the Northern Seas

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people

The last two stanzas repeat a couple of times, then…

V’oktyabreh, v’oktyabreh

In October, in October

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

We report our victories to you, our Motherland

V’oktyabreh, v’oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

And to the heritage left by you for us

Перевод песни

Holodna hmoora

Koud, hard, leeg

Eemruchnoh v'doosheh

Licht dat me heeft verlaten

Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh?

Hoe kon ik weten dat je zou sterven?

Doe svidonia, byehreg rodnoy

Vaarwel, ons lieve land

Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn

Het is zo moeilijk voor ons om ons voor te stellen dat het echt is en geen droom

Rodina, dom radnoy

Moederland, geboorteland

Doe svidonia Rodina

Vaarwel, ons Vaderland

Ja.

Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah

Laten we gaan;

de zee wacht op ons

Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy!

De uitgestrektheid van de zee roept ons, en de getijden!

Groet otsam ee nashem dedum

Heil aan onze vaders en voorouders

Zahvietum eekh fsigdah vierney

We zijn trouw aan het verbond met het verleden

Tepierre nichtoh, nee astanoivit

Nu kan niets meer stoppen

Pabiedney-haai, radnoy straney

De zegevierende mars van ons moederland

Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna

Vaar onbevreesd verder

Gordest zeg viernykh marieye

Trots van de Noordzee

Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye

Hoop op de revolutie, jij bent de uitbarsting van geloof van het volk

De laatste twee strofen worden een paar keer herhaald, en dan...

V'oktyabreh, v'oktyabreh

In oktober, in oktober

Rahpar tu ium miy nashe pabiediy

We rapporteren onze overwinningen aan u, ons moederland

V'oktyabreh, v'oktyabreh

Novie meeir fahli numnashy dehidiy

En aan het erfgoed dat jij voor ons hebt achtergelaten

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt