Hieronder staat de songtekst van het nummer Çok Zaman Oldu , artiest - Aytekin Ataş met vertaling
Originele tekst met vertaling
Aytekin Ataş
Ne param var, ne pulum
Yalnız ve günahkar bir kulum
Meçhul bir yılın Mart’ında
Sokakları kar altında İstanbul’um
Konuşmadık, hep sus olduk
İki talihi makus olduk
Sessizliğin zindanlarında
Zaman gardiyan, bizler mahpus olduk
Ama bunlar eskidendi
Eskidendi, artık bitti
O çocuksu günlerimiz
Bir elveda demeden çekip gitti
O utangaç dillerimiz
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sını
Ah ne şarabi günlerdi
Biz söylerdik, gece dinlerdi
Bakıp bakıp görmediğimiz
Yasak toprakta açmış sürgünlerdi
Yorulduk kendimizden kaçarken
Hayat ellerimizden uçarken
Hiçtik, kendimizden geçtik
Yudum yudum aşk şarabından içerken
Ama bunlar eskidendi
Eskidendi, artık bitti
O çocuksu günlerimiz
Bir elveda demeden çekip gitti
O utangaç dillerimiz
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Çok zaman oldu, aşk öldü biz tuttuk yasını
Toz duman oldu, devr’ettik de sevda sahrasını
Anladık artık, hiç bulamayacak Mecnun Leyla’sını
Ik heb geen geld of postzegels
Ik ben een eenzame en zondige dienaar
In maart van een onbekend jaar
De straten zijn onder de sneeuw, mijn Istanbul
We praatten niet, we waren altijd stil
We hadden twee pech
In de kerkers van stilte
Tijd is de voogd, we zijn opgesloten
Maar deze waren vroeger
Vroeger was het, nu is het voorbij
Die kinderachtige dagen
Hij ging weg zonder afscheid te nemen
Die verlegen talen
Hij viel stil zonder een woord te zeggen.
Het is lang geleden, liefde stierf, we rouwden
Het stof werd rook, we brachten het veld van liefde over
We begrijpen het nu, Majnun zal Leyla nooit vinden
Oh wat een wijndag
Vroeger zongen we, ze luisterden 's nachts
of we nu kijken of niet
Het waren bannelingen die bloeiden in het verboden land
Moe van het weglopen van onszelf
Terwijl het leven uit onze handen vliegt
We waren niets, we vielen flauw
Terwijl ik nip van de wijn van de liefde
Maar deze waren vroeger
Vroeger was het, nu is het voorbij
Die kinderachtige dagen
Hij ging weg zonder afscheid te nemen
Die verlegen talen
Hij viel stil zonder een woord te zeggen.
Het is lang geleden, liefde stierf, we rouwden
Het stof werd rook, we brachten het veld van liefde over
We begrijpen het nu, Majnun zal Leyla nooit vinden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt