Our World (Jezebeth Soundtrack) - Avery Watts
С переводом

Our World (Jezebeth Soundtrack) - Avery Watts

Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
279120

Hieronder staat de songtekst van het nummer Our World (Jezebeth Soundtrack) , artiest - Avery Watts met vertaling

Tekst van het liedje " Our World (Jezebeth Soundtrack) "

Originele tekst met vertaling

Our World (Jezebeth Soundtrack)

Avery Watts

Оригинальный текст

WAKE UP!

This is the real deal not a test

Now society is calling out an SOS

Get down on the ground;

put the earth to your ear

You feel that sound?

That’s revolution you hear

Welcome to the greatest battle of all time

We’ve just officially been targeted by our own kind

The time has arrived now were sounding the alarm

Man up, grab your loved ones, get everybody armed

Prime all the triggers and try to remain calm

As we gather all the weapons and prepare the bomb

Now we got it on lockdown, we’re ready to go

Get on the radio, send it out, let everybody know

The threat is getting closer, the sky’s turning gray

It’s right on the horizon, today is the day

It’s within the city limits rolling fast like a mist

Now were caught up in the midst, this is it:

The Apocalypse

Since the very beginning of mankind

In every generation, every era in time

There has always come an instant where we must define

Who we are as a people when we must cross the line

This is that moment, now you’re gonna find

Exactly what you’re really made of inside

When comes right down to it what you gonna choose to

Proudly hold your ground or just lie down and lose?

The brave at the frontlines, ready for war

The enemy approaching outside the door

Dust off your voice box, time to be heard

And as the gate drops

We’ll be screaming these words:

This is Our World, Our Streets, Our War

Our Lives — This is what we fight for

Our Choice — to make the wrong things right with

Our Voice — We bring day to the night

This is Our World, Our Streets, Our War

Our Lives — This is what we fight for

Our Choice — We’re the voice of the globe

Turn up the volume so everybody knows

This is Our World

(Post Chorus 1)

Ladies and gentlemen: May we please have your undivided

Attention as our featured guest speaker now takes the stage…

Camaraderie is an oddity now in this age

Silence becomes violence when it’s mixed with rage

Tragedies and death;

they say it’s all a phase

Society lying to me:

It’s on the front page

Homicides, genocides, can’t run the streets

If you saggin' and you flaggin' it’s cold;

you keep heat

I understand your plan;

be strong not weak

My gut feelin' is this killin' goin' make us obsolete

Let’s defy not rely on negativity

We gotta makeover, takeover these communities

Analyze, capitalize, opportunities

Speaking of change ain’t strange — it all starts

With me and you.

So what you gonna do?

Close your eyes and just glide 'till your life it through?

We’ve got work to do.

We’re gonna start — know how?

By saying these words right here

Right Now!

(Post Chorus 2)

You gonna stand by and just let somebody run your life?

You gonna let somebody tell you what to do?

This is your world;

You make the rules, you make the difference…

You think one man don’t make a difference, think again

Cause I just started an army picking up a pen

This begins a global collaboration

To take the whole world and make but one nation

This ain’t no imitation what you hearing is elite

That’s why everything stops when you hear us speak

Oh!

Back to the mission at hand, we’ve got a plan

Take the message that were sending and spread it across the land

It’s in black and white, it’s been written, been read

Now let every single syllable settle into your head

As it slowly resonates from your mind to your feet

We’ll make the earthquake from stomping this beat

'Cause if you’re hearing this right now the battles been won

It’s spreading my friend, The Takeover Has Begun

Перевод песни

WORD WAKKER!

Dit is de echte deal, geen test

Nu roept de samenleving een SOS

Ga op de grond liggen;

leg de aarde aan je oor

Voel je dat geluid?

Dat is revolutie hoor je

Welkom bij de grootste strijd aller tijden

We zijn zojuist officieel aangevallen door onze eigen soort

De tijd is aangebroken nu luidden de alarmbellen

Man up, pak je dierbaren, zorg dat iedereen bewapend is

Zet alle triggers op scherp en probeer kalm te blijven

Terwijl we alle wapens verzamelen en de bom voorbereiden

Nu we het op slot hebben, zijn we klaar om te gaan

Kom op de radio, stuur het uit, laat het iedereen weten

De dreiging komt dichterbij, de lucht wordt grijs

Het is precies aan de horizon, vandaag is de dag

Het is binnen de stadsgrenzen en rolt snel als een mist

Nu waren gevangen in het midden, dit is het:

De ondergang

Sinds het allereerste begin van de mensheid

In elke generatie, elk tijdperk in de tijd

Er is altijd een moment gekomen waarop we moeten definiëren:

Wie we zijn als volk als we de grens moeten overschrijden

Dit is dat moment, nu ga je het vinden

Precies waar je vanbinnen echt van gemaakt bent

Wanneer komt het erop neer wat je gaat kiezen?

Trots je mannetje staan ​​of gewoon gaan liggen en verliezen?

De dapperen aan het front, klaar voor de oorlog

De vijand nadert buiten de deur

Stof je voicebox af, tijd om gehoord te worden

En als de poort valt

We schreeuwen deze woorden:

Dit is onze wereld, onze straten, onze oorlog

Ons leven — Dit is waar we voor vechten

Onze keuze — om de verkeerde dingen goed te maken met

Onze stem — We brengen de dag in de nacht

Dit is onze wereld, onze straten, onze oorlog

Ons leven — Dit is waar we voor vechten

Onze keuze: we zijn de stem van de wereld

Zet het volume hoger zodat iedereen het weet

Dit is onze wereld

(Na refrein 1)

Dames en heren: Mogen we alstublieft uw onverdeelde

Aandacht, aangezien onze aanbevolen gastspreker nu het podium betreedt...

Kameraadschap is nu een rariteit in deze tijd

Stilte wordt geweld wanneer het wordt gemengd met woede

Tragedies en dood;

ze zeggen dat het allemaal een fase is

De maatschappij liegt tegen me:

Het staat op de voorpagina

Moorden, genocides, kunnen niet over straat lopen

Als je verslapt en je verslapt, is het koud;

je houdt warmte vast

Ik begrijp je plan;

wees sterk, niet zwak

Mijn onderbuikgevoel is dat deze moord ons achterhaald maakt

Laten we trotseren dat we niet op negativiteit vertrouwen

We moeten een make-over krijgen, deze communities overnemen

Analyseren, kapitaliseren, kansen

Over verandering gesproken is niet vreemd, het begint allemaal

Met mij en jou.

Dus wat ga je doen?

Sluit je ogen en glijd gewoon door tot je leven het doorstaat?

We hebben werk te doen.

We gaan beginnen — weet je hoe?

Door deze woorden hier te zeggen

Nu!

(Na refrein 2)

Ga je toekijken en je leven laten leiden door iemand?

Laat je iemand je vertellen wat je moet doen?

Dit is jouw wereld;

Jij maakt de regels, jij maakt het verschil...

Je denkt dat één man geen verschil maakt, denk nog eens goed na

Omdat ik net een leger ben begonnen met het oppakken van een pen

Dit begint een wereldwijde samenwerking

Om de hele wereld te nemen en maar één natie te maken

Dit is geen imitatie wat je hoort is elite

Daarom stopt alles als je ons hoort praten

Oh!

Terug naar de missie die voor ons ligt, we hebben een plan

Neem het bericht dat werd verzonden en verspreid het over het hele land

Het is in zwart-wit, het is geschreven, gelezen

Laat nu elke lettergreep in je hoofd bezinken

Terwijl het langzaam van je geest naar je voeten resoneert

We zullen de aardbeving maken door op deze beat te stampen

Want als je dit nu hoort, zijn de gevechten gewonnen

Het verspreidt zich mijn vriend, The Takeover Has Begun

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt